Deutsch: An dieser Stelle war im 19. Jahrhundert ein wichtiger Punkt, an dem sich die Wege gabelten und die frühere Bahnlinie querte. Die Fhrleute machten hier gerne Rast
Français : Au XIXe siècle se bifurquait à cet endroit le chemin et traversait l'ancienne voie ferrée. Les charretiers se sont volontiers arrêtés ici
Nederlands: In de 19e eeuw was op deze plaats een belangrijk punt waarop de weg kruiste en de voormalige spoorlijn overschreed. De voermannen stopten hier graag
English: In the 19th century was at this place an important point at which forked the way and crossed the former railway line. The carters gladly stopped here
verbreitet werden – vervielfältigt, verbreitet und öffentlich zugänglich gemacht werden
neu zusammengestellt werden – abgewandelt und bearbeitet werden
Zu den folgenden Bedingungen:
Namensnennung – Du musst angemessene Urheber- und Rechteangaben machen, einen Link zur Lizenz beifügen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. Diese Angaben dürfen in jeder angemessenen Art und Weise gemacht werden, allerdings nicht so, dass der Eindruck entsteht, der Lizenzgeber unterstütze gerade dich oder deine Nutzung besonders.
Diese Datei enthält weitere Informationen (beispielsweise Exif-Metadaten), die in der Regel von der Digitalkamera oder dem verwendeten Scanner stammen. Durch nachträgliche Bearbeitung der Originaldatei können einige Details verändert worden sein.