Manto had composed his own epitaph about six months prior to his death that goes like:
"Here lies Sa'adat Hassan Manto and with him lie buried all the secrets and mysteries of the art of storytelling.
Under tons of earth he rests, still wondering who among the two is the greater story writer: God or he."
A strong dialogue suiting the characteristic cynical style with which Manto composed his short stories on the dynamics of the society we live in. For personal reasons, the family replaced the gravestone, with the one pictured above. The present inscription, derived from Ghalib's couplet, is still crafted with some cynicism with the repetition of the word grave. The gravestone reads:
My Gravestone
This epitaph belongs to the grave of
Sa'adat Hasan Manto's grave
who still believes that his name
was not just another inscription on the tablet of life
Born May 11, 1912 : Died Jan 18, 1955
Buried in Miani Sahab Graveyard, Lahore, Manto still inspires the spirit of realism, innovation and struggle in Urdu Literature.
verbreitet werden – vervielfältigt, verbreitet und öffentlich zugänglich gemacht werden
neu zusammengestellt werden – abgewandelt und bearbeitet werden
Zu den folgenden Bedingungen:
Namensnennung – Du musst angemessene Urheber- und Rechteangaben machen, einen Link zur Lizenz beifügen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. Diese Angaben dürfen in jeder angemessenen Art und Weise gemacht werden, allerdings nicht so, dass der Eindruck entsteht, der Lizenzgeber unterstütze gerade dich oder deine Nutzung besonders.
https://creativecommons.org/licenses/by/2.0CC BY 2.0 Creative Commons Attribution 2.0 truetrue
Diese Datei enthält weitere Informationen (beispielsweise Exif-Metadaten), die in der Regel von der Digitalkamera oder dem verwendeten Scanner stammen. Durch nachträgliche Bearbeitung der Originaldatei können einige Details verändert worden sein.