Diskussion:American Football in den Vereinigten Staaten

Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von JTCEPB in Abschnitt Dachverband

Dachverband

Bearbeiten

"American Football hat in den Vereinigten Staaten keinen nationalen oder kontinentalen Dachverband" ist ungenau aus dem englischen übersetzt. Es gibt nicht einen Dachverband, sehr wohl gibt es aber Dachverbände, wie USA Football für die Amateure, in dem aber z. B. die NFL nicht organisiert ist und Ligen betreibt/organisiert der Verband auch nicht. Hat aber wohl das Vertretungsrecht in der IFAF. Insgesamt scheint mir der englische Artikel schon nicht allzu gut zu sein. Den sollte man vielleicht noch mal genauer prüfen und ggf. selbst recherchieren und ihn nicht nur übersetzen?! So wird's schnell an ein paar Stellen holprig bis falsch. Wie auch bei "einzige größere Profiliga", was dem kaum zu übersetzenden "major league" geschuldet ist. Durch den Abschnitt wird es dann zwar klarer, aber "einzige größere" ist natürlich eher irreführend. --mirer (Diskussion) 16:01, 5. Aug. 2015 (CEST)Beantworten

Nachtrag: Bereits der erste Satz "der populärste Sport des Landes" ist POV des englischen Erstellers und müsste bei uns im Artikel wieder auftauchen und belegt sein. Ich denke mindestens für Baseball werden einige den gleichen Anspruch hegen. --mirer (Diskussion) 16:05, 5. Aug. 2015 (CEST)Beantworten
Danl SPON ist das jetzt belegt.--JTCEPB (Diskussion) 16:59, 5. Aug. 2015 (CEST)Beantworten
Gut, dass mit den Dachverband, da hätte ich mir wirklich mehr mühe geben sollen bei der Übersetzung (da wurde USA Football auch erwähnt). Was die Profiligen angeht, finde ich das eigentlich recht unproblematisch, es gibt derzeit zwar noch andere Profiligen, wie die CFL oder AFL, aber das ist Canadian Football und Arena Football. Im Frauen-Football gibt es auch keine richtigige Profiliga, wobei natürlich die LFL dahin will.--JTCEPB (Diskussion) 16:11, 5. Aug. 2015 (CEST)Beantworten
Wenn es einfach wäre, hätte ich auch einfach was besseres gleich hingeschrieben. ;-) Mäßige Artikel, mit speziellem Sprachschatz zu übersetzen und dabei einen guten Artikel zu bekommen, ist halt schwer möglich. Vielleicht kann man das "einen" beim Dachverband hinzufügen richtig betonen oder aber mit "typisch nationalen" umschreiben & besser erklären, als es im englsichen Artikel der Fall ist.
Bei "einzig größere" sollte man ggf. auf "landesweite" oder "von nationaler Bedeutung" wechseln. Größere (meist allerdings mit eher lokaler Bedeutung) Ligen gibt es ja durchaus und auch dass Indoor und Candadien erst mal nicht dazugezählt werden, ist für den Leser eher das was ich oben "holprig" nannte und am Ursprungsartikel liegt. --mirer (Diskussion) 16:28, 5. Aug. 2015 (CEST)Beantworten