"Begriff aus dem Französischen und bedeutet in wörtlicher Übersetzung Schlossfrau" Diesem etymologischen Hinweis kann ich nicht ganz folgen, denn zwar bedeutet "Châtelaine" Schloss- oder Burgfrau, der hier erklärte, aus dem Französischen stammende und seit der Restaurationszeit nachgewießene Begriff "Châtelaine" rührt aber nicht von dieser Personalisierung her. Sondern aus der Verkürzung des Begriffes "chaîne châtelaine" zu "châtelaine", mit der gleichen Bedeutung. Dass Châtelaine also weiblich ist, hat mit dem Burgfräulein nichts zu tun, sondern damit, dass "chaîne" weiblich ist. Siehe dazu den Eintrag unter "Châtelaine" im Wörterbuch Robert.--Hyacinthe 15:19, 6. Feb. 2007 (CET)
- Warum schreibst du das nicht einfach in den Artikel rein? Nur zu! --Thomas S. 15:30, 6. Feb. 2007 (CET)