Diskussion:Geriatrie

Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von 139.18.254.115 in Abschnitt Bemerkung zur Übersetzung von "assess"

ich finde das fallbeispiel hat in dem enzyklopädieeintrag nichts verloren. entweder in fakten umwandeln oder entfernen. gegenstimmen?? --Sjoehest 21:38, 28. Mär 2005 (CEST)

Alterskrankheiten

Bearbeiten

ziemlich spärliche Auswahl!


"nicht typische Alterskrankheiten" Was soll der Abschnitt mit "nicht typischen Alterkrankheiten". Macht doch wenig Sinn!


Unverständliche Bildunterschrift

Bearbeiten

Was ist denn nun Anzeichen des Alterns? Die Kittelschürze oder der Haarreif?!? WB 13:07, 20. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Den UV-Baustein in einem Artikel für eine einzige Bildunterschrift zu verwenden war imho etwas zu hoch gegriffen. Ganz genrell ist hier wohl "die äußere Erscheinung eines gealterten Menschen" gemeint. Den Text hättest du einfach ändern können. Ich habs einfach mal umformuliert und den Baustein wieder entfernt. Grüße --Nolispanmo Disk. Hilfe? 09:10, 21. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Zu: Die geriatrische frührehabilitative Komplexbehandlung

Bearbeiten

"Mangelnde Mitarbeit" ist keine Erkrankung, sondern ein Willensausdruck oder Zerstreutheit! (nicht signierter Beitrag von 178.112.72.164 (Diskussion) 10:24, 29. Okt. 2011 (CEST)) Beantworten

Bemerkung zur Übersetzung von "assess"

Bearbeiten

to assess bedeutet etwas einschätzen oder bewerten, auch beurteilen. Aber eher nicht abwägen. Das wäre in dem Zusammenhang auch wenig zielführend.

-- 139.18.254.115 10:28, 30. Mai 2012 (CEST)Beantworten