Diskussion:Jacob Weigert
Jacob Wiegert!
BearbeitenJacob Weigert ist für mich ein ganz besonderer Schauspieler. Ich habe ihn als erstes bei Anna und die Liebe gesehen und finde, dass er wirklich gut spielt. Ganz geschweige davon das er richtig gut aussieht. Aber desto trauriger macht es mich, dass es kein einsiges Interview von ihm auf Video gibt! Ich hätte ihn gerne auf Video gesehen, wie er in Wirklichkeit ist. Dieser Artikel über ihn ist reichhaltig an Informatione, aber trotzdem fehlen noch einige. (nicht signierter Beitrag von 79.217.164.212 (Diskussion) 18:35, 24. Jul 2010 (CEST))
"mimen"
BearbeitenIch halte den Ausdruck "mimen" an der Stelle auch nicht für glücklich. Dieser Ausdruck bezeichnet gemeinhin die Ausübung der Schauspielkunst im Theater. Schon für Filmdarstellung ist er eher unüblich, noch viel unpassender scheint er mir für die Darstellung in einer Telenovela. Da kommen in der Regel einfach andere Darstellungsformen zur Ausübung, auch wenn der Darsteller, wie hier, ein ausgebildeter und ausübender Bühnenschauspieler ist. Die Formulierung "Seit Mai 2010 mimt er in Anna und die Liebe die Rolle des Enrique Vegaz" erscheint mir als Stilbruch, es sei denn, man wollte zum Ausdruck bringen, dass er sich bei seiner Darstellung betont theatraler Mittel bedient. --Amberg 03:28, 29. Jul. 2010 (CEST)
- Ich schließe mich Benutzer Amberg vollumfänglich an. Die Bezeichnung der Tätigkeit von Weigert als „mimen“ halte ich angesichts einer Soap-Rolle für unpassend. MfG, --Brodkey65 10:11, 29. Jul. 2010 (CEST)
- Ich schließe mich vollumfänglich an. Die Bezeichnung "mimen" ist Theaterrollen vorbehalten, wobei der Bühnenauftritt im Vordergrund steht. Für Telenovela-Darsteller ist das nicht anwendbar. --Anna 17:13, 29. Jul. 2010 (CEST)
- Wenn man schon, um den Text variabler zu gestalten, das eher ungebräuchliche "mimen" verwenden möchte, wäre eine der Theaterrollen sicher der passendere Ort, das denke ich auch. Auf die Rolle in einer Soap angewendet würde ich das so verstehen, dass er die Rolle besonders gekünstelt, theatralisch halt, spielt. Das wiederum wäre höchstens als Zitat mit dem NPOV verträglich ;-) -- Perrak (Disk) 21:59, 29. Jul. 2010 (CEST)