Diskussion:Khao Phansa
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Plenz in Abschnitt Umschrift "Khao" oder "Kao"?
Vielleicht wäre es angebracht, wenn wir aus diesem Artikel zwei Seiten machen:
- Während Khao Pansa ein thailändischer Begriff ist,
- dürfte Asalha Puja wohl alle Buddhisten interessieren.
Irgendwelche Einwände? --H.Damm 15:07, 21. Feb 2005 (CET)
- Gesagt - getan: Es gibt jetzt einen eigenen Artikel Asalha Puja, der zum großen Teil der alte Artikel Khao Pansa ist; er muß wohl noch mal etwas überarbeitet werden. Khao Pansa habe ich erweitert. --H.Damm 19:30, 23. Feb 2005 (CET)
Umschrift "Khao" oder "Kao"?
BearbeitenIch habe zwar nur rudimentäre Kenntnisse der thailändischen Sprache, aber eins weiß ich: es gibt viele Wörter, die so ähnlich klingen (weiß, neun, Reis, Berg) und es ist sehr wichtig für die Unterscheidung, ob hinter dem "k" ein "h" gesprochen wird oder nicht. Sollte das bei diesem Lemma anders sein? --Plenz 17:07, 27. Apr. 2010 (CEST)
- Du hast "hineingehen/hereinkommen" vergessen ;-)
- Khao Phansa, so wie das jetzige Lemma, ist richtig. Thailändisch เข้าพรรษา heißt ganz wortwörtlich: die Regenzeit beginnen (siehe hier für das "เข้า" und hier für das "พรรษา"). Du kannst auch bei der Thailändischen Schrift nachsehen. Dort steht in der Konsonanten-Tabelle an der zweite Stelle das "ข, kh, kho khai" und also das "k" mit dem "h".
- Ich habe den Artikel vorhin umbenannt aufgrund dieser Diskussion. Grüße --Hdamm 17:55, 27. Apr. 2010 (CEST)
- Just wegen dieser Diskussion bin ich ja auf das Lemma aufmerksam geworden :)
- Ich wollte auch nicht die Schreibweise des Lemmas diskutieren, sondern die nachfolgend aufgezählten Variationen, die ich mir nun erlaube zu entfernen. --Plenz 19:09, 27. Apr. 2010 (CEST)