Nur eine grobe Übersetzung aus dem engl. Wiki: en:Lituites, Version vom 19. Januar 2008 Über den Satz habe ich mich aber nicht darüber getraut: “The shell whorls may or may not have joined but were never closely in contact with one another on dorsal side.” Mir ist klar was gemeint ist, aber schön formulieren konnte ich es nicht.
Bei der deutschen Bezeichnung bin ich mir nicht ganz sicher, aber so bin ich erst auf die Seite gestoßen.
Bild ist in der Englischen Ausgabe vorhanden. Könnte vielleicht ein Berufener es einbinden? --U.Name.Me 16:36, 26. Feb. 2008 (CET)