Diskussion:Phobos-Grunt
Umbenennung
BearbeitenIch schlage die Umbenennung des Artikels nach "Phobos-Grunt" vor, da sich der Name der Mission an den Mond Phobos anlehnt, der wiederum "Phobos" und nicht "Fobos" im Deutschen geschrieben wird. --Tomparis 16:52, 14. Mai 2006 (CEST)
- Dann muss auch der Artikel Fobos auch umbenannt werden. Zitat aus dem Artikel: Zu Beachten ist die kyrillische Schreibweise Фобос mit "F" statt mit "Ph", da es diesen Ausdruck im Original nicht gibt. So kann man auch zwischen dem Raumfahrzeug "Fobos" und dem Zielobjekt Phobos unterscheiden. --Bricktop 17:21, 14. Mai 2006 (CEST)
- Ich dachte immer man lehnt sich an die veröffentlichte Literatur an und übernimmt die dort benutzten Namen und baut sich nicht ein eigenes Wikiwolkenkukusheim auf, aber falsch gedacht! en:stone
- Das Argument mit der Unterscheidbarkeit kann man wohl kaum gelten lassen, da der Sondenname und der Mond sich in kyrillischer Schrift nicht unterscheiden. Wenn die Transkriptionsvorschriften fehlerhaft sind (Griechisch-Deutsch: Phobos, Griechisch-Kyrillisch-Deutsch: Fobos) sollte in Wikipedia dieser Fehler nicht auch noch gemacht werden, sondern die direkte Umsetzung verwendet werden. Der Sondenname bezieht sich ausdrücklich direkt auf den Mond und ist kein eigenständiger Eigenname. 95.112.18.63 09:49, 7. Jan. 2012 (CET)
- Wissenschaftsferne Medien wie BILD und Spiegel Online schreiben Phobos Grunt. Wissenschaftsnahe Medien wie Sterne und Weltraum schreiben Phobos Grunt. Die ESA, die für die Sprachregelung ja wohl als maßgeblich gelten sollte, schreibt Phobos Grunt. Nur die Wikipedia meint wieder, die Massen bekehren zu müssen. Das kyrillische F ist zudem vom griechischen Phi abgeleitet. Wenn man also engstirnig auf einer Transkription eines Eigennamens besteht, der ursprünglich altgriechisch ist, zeugt das nur von einem eklatanten Mangel an klassischer Bildung. Wenn ihr anfangt, russische Forscher als Fisiker zu bezeichnen, werde ich wie unser Bundespräsident mit Krieg drohen.
- Seltsam auch: Warum wird nicht auf die originalen ESA-News verlinkt (mit ein bißchen Googeln bei www.esa.int zu finden), sondern auf obskure Seiten, die diese nur zitieren? -- 84.159.90.127 19:24, 12. Jan. 2012 (CET)
- Ich unterstütze auch die Umbenennung des Artikels in Phobos-Grunt. Vor allem das Argument von Tomparis ist stichhaltig. --Furfur 19:28, 13. Jan. 2012 (CET)
- @Tomparis und Furfur: Die Namen der rußischen Raumschiffe werden nicht übersetzt. Z.B. wird es Sojus genannt, nicht Vereinigung. Dasselbe mit anderen Worten: Mir ('Frieden' oder 'Welt'), Saljut ('Salut') u.s.w. Die amerikanisches Raumfahrzeug werden auch nicht übersetzt; Mars Reconnaissance Orbiter ('Mars-Erkundungssatellit'), Opportunity ('Gelegenheit'). --Necessary Evil 01:27, 14. Jan. 2012 (CET)
- Die Wikipedia sollte den Begriff so wiedergeben, wie er in der relevanten Fachwissenschaft (und die ist in diesem Fall nicht die Slawistik) gebraucht wird. Alles andere ist "Wahrheitsfindung". Eine Abweichung gab es schon bei den Venera-Sonden, wo die amerikanische Transliteration verwendet wird, obwohl im Deutschen Wenera richtig wäre. Aber es ist einfach unsinnig, in der Wikipedia eine Parallelwelt zu erschaffen, in der Begriffe anders geschrieben werden als im restlichen Universum. -- 84.159.118.72 10:05, 14. Jan. 2012 (CET)
- Offizielle Transliteration des kyrillischen "в" ist "v" und nicht "w" – auch wenn diverse Kreise in der WP das nicht wahrhaben wollen! ––ProloSozz (Diskussion) 16:24, 27. Mai 2013 (CEST)
- @Necessary Evil, was Du meinst ist nicht Umbenennung, sondern Übersetzung. Niemand hat aber vorgeschlagen "Phobos" oder "Fobos" in "Furcht" umzunennen. Das Argument ist deswegen nicht zutreffend. Im Prinzip stimme ich Anonymus 84.159.118.72 zu. --Furfur 19:42, 21. Jan. 2012 (CET)
- Die Wikipedia sollte den Begriff so wiedergeben, wie er in der relevanten Fachwissenschaft (und die ist in diesem Fall nicht die Slawistik) gebraucht wird. Alles andere ist "Wahrheitsfindung". Eine Abweichung gab es schon bei den Venera-Sonden, wo die amerikanische Transliteration verwendet wird, obwohl im Deutschen Wenera richtig wäre. Aber es ist einfach unsinnig, in der Wikipedia eine Parallelwelt zu erschaffen, in der Begriffe anders geschrieben werden als im restlichen Universum. -- 84.159.118.72 10:05, 14. Jan. 2012 (CET)
- @Furfur: Griechisch-Deutsch-Übersetzung von Φόβος ist "Furcht", aber Russisch-Deutsch-Übersetzung von Фобос-Грунт ist "Phobos-Boden". Deutsche, französische, englische u.a. Transliterationen von Фобос-Грунт sind "Fobos-Grunt". "Phobos-Grunt" ist ein Mischling, halbes übersetzt, halbes transliteriert. Der Mars-Mond heißt "Phobos" auf Deutsch (Wikipedia:Namenskonventionen/Altgriechisch griechischer Φ->ph) und die rußische Raumsonde heißt "Fobos-Grunt" (Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch russischer Ф->f). --Necessary Evil 03:39, 22. Jan. 2012 (CET)
- Die Transliteration des kyrillischen "Ф" ist in der Regel "F", wobei im Russischen sowohl "F", als auch "Ph" als "Ф" geschrieben werden. Transliteration macht meiner Ansicht nach nur Sinn wenn es sich um russische Begriffe handelt. Da der Name vom Marsmond Phobos abgeleitet ist, verstehe ich nicht, warum man ihn hier anders schreiben soll. --Furfur 11:48, 22. Jan. 2012 (CET)
- "Fobos-Grunt" war eine russische Raumsonde und folglich ein 'russischer Begriff'. Microsoft ist abgeleitet von das griechische Wort mikrós, aber wir nennen nicht der US-Hersteller 'Mikrosoft' - weil es ein amerikanischer Begriff ist. --Necessary Evil 23:49, 22. Jan. 2012 (CET)
- Die Transliteration des kyrillischen "Ф" ist in der Regel "F", wobei im Russischen sowohl "F", als auch "Ph" als "Ф" geschrieben werden. Transliteration macht meiner Ansicht nach nur Sinn wenn es sich um russische Begriffe handelt. Da der Name vom Marsmond Phobos abgeleitet ist, verstehe ich nicht, warum man ihn hier anders schreiben soll. --Furfur 11:48, 22. Jan. 2012 (CET)
- Noch einmal: Man schaue auf den Webseiten von Esa, Nasa und der englischsprachigen Version von Roscosmos nach. Alle verwenden die Schreibweise Phobos Grunt. Ich gehe davon aus, dass dies auch für Beiträge auf internationalen Konferenzen gilt. Damit ist es für mich vollkommen unerheblich, wie die korrekte Transliteration lautet. Die Schreibweise Phobos Grunt hat sich offensichtlich seit Jahren eingebürgert und es ist nicht Aufgabe der Wikipedia, den Raumfahrtagenturen Nachhilfeunterricht zu erteilen. -- 84.159.105.186 13:42, 28. Jan. 2012 (CET)
Bildwarnung
BearbeitenDie unten genannten Bilder, die in diesem Artikel verwendet werden, sind auf Commons gelöscht oder zur Löschung vorgeschlagen worden. Bitte entferne die Bilder gegebenenfalls aus dem Artikel oder beteilige dich an der betreffenden Diskussion auf Commons. Diese Nachricht wurde automatisch von CommonsTicker erzeugt.
- Conscious setzt Lösch-Marker Noncommercial für Image:NASA_Mars_Exploration_Rover.jpg
- noncommercial (diff);
Wikinews-Artikel
BearbeitenHier wird in einem Wikinews-Artikel die neueste Entwicklung in Sachen Fobos-Grunt dargestellt. Grüße --Franz Portal Raumfahrt 14:20, 28. Mär. 2007 (CEST)
Startverschiebung
BearbeitenDer Sart wurde wohl auf 2011 verschoben. Steht in der engl. Wikipedia, mit russischsprachiger Quelle. --Haplochromis 13:43, 23. Sep. 2009 (CEST)
- Das gibt es auch mit englischsprachiger Quelle. Roskosmos hat die Entscheidung wohl schon getroffen, aber noch keine Pressemeldung herausgebracht. Ich würde darauf noch warten, bevor wir den Artikel aktualisieren. Offizieller Grund und neuer Starttermin geben dann auch mehr Stoff für eine Artikeländerung. --Asdert 15:19, 23. Sep. 2009 (CEST)
- Roskosmos hat sich noch nicht geäußert, aber dafür die Russische Akademie der Wissenschaften. Meldung habe ich leider nicht auf deutsch gefunden. Artikel ist jetzt geändert. --Asdert 13:09, 25. Sep. 2009 (CEST)
- Hier is die entsprechende Meldung auf Deutsch. Multiplexer 20:32, 25. Sep. 2009 (CEST)
- Danke. Ist geändert --Asdert 23:03, 25. Sep. 2009 (CEST)
- Hier is die entsprechende Meldung auf Deutsch. Multiplexer 20:32, 25. Sep. 2009 (CEST)
- Roskosmos hat sich noch nicht geäußert, aber dafür die Russische Akademie der Wissenschaften. Meldung habe ich leider nicht auf deutsch gefunden. Artikel ist jetzt geändert. --Asdert 13:09, 25. Sep. 2009 (CEST)
Wenn die Sonde nach 11 Monaten im April 2012 Phobos ereichen soll, müsste sie in den nächsten Tagen starten. Wissen die Russen das ? Oder wurde die Mission wiederum verschoben ? Die englische Wikipedia will die Sonde im November losschicken. Vieleicht kann das jemand mit kyrillisch oder besseren englischkenntnissen nachforschen. --93.223.224.212 16:25, 28. Mai 2011 (CEST)
- Da hat jemand das ursprüngliche Landedatum April 2011 (galt für Start 2009) kurzerhand nach 2012 verlegt. Das ist natürlich falsch. Die Phobos-Landung findet übrigens nicht gleich beim Erreichen des Mars statt, sondern einige Monate später. Ich hab das ganze Mal aktualisiert, hoffentlich habe ich nichts übersehen. Danke für den Hinweis. --Asdert 18:53, 28. Mai 2011 (CEST)
Probleme
BearbeitenSchade, irgendwie hatte ich schon befürchtet das es wieder Probleme geben könnte. Ähnliche Fehlfunktionen habe ja schon einige russische Missionen über den Erdorbit hinaus scheitern lassen. Weis schon jemand wie es jetzt weitergehen könnte? Wieviel Zeit bleibt noch um im "Startfenster" zu bleiben um die Sonde doch noch Richtung Mars zu schiessen? Kann die Sonde vielleicht anderweitig genutzt werden wenn man nicht mehr rechtzeitig den Orbit verlassen kann? Kann eventuell die Sonde in zwei Jahren beim nächsten Startfenster noch auf die Reise geschickt werden? MfG --Herbrenner1984 14:12, 9. Nov. 2011 (CET)
- Ich hab auch ein Scheitern befürchtet, aber nicht in einem so frühen Stadium. Die haben noch etwa drei Tage, um den Einschuss auf die Marsübergangsbahn erneut zu versuchen. Vorher muss der Fehler gefunden werden. Danach sind die Batterien erschöpft. Die Solarzellen wurden auf einen Betrieb auf einer interplanetaren Bahn und während der Mission am Mars ausgelegt, nicht für einen Einsatz auf einer niedrigen Erdumlaufbahn. Wo da der Unterschied ist weiß ich allerdings nicht.--Haplochromis 14:31, 9. Nov. 2011 (CET)
- Dann haben wir ja bald Gewissheit wie es weitergeht. Das eine Rückführung von Proben gelingt hatte ich nicht erwartet aber zumindest die Landung auf Phobos hatte ich ihnen schon zugetraut. Schade das man jetzt vielleicht nichtmal den Erdorbit verlässt. Vielleicht sollte man versuchen herauszufinden warum man die Sonde nicht auch länger im Erdorbit mit den Solarzellen betreiben kann und allgemein warum genau die Ausrichtung/Zündung nicht funktionierte und in den Artikel schreiben. Wenn die Mission in 3 Tagen scheitert ist das dann eh das einzige was noch in den Artikel gehört :-( MfG --Herbrenner1984 14:49, 9. Nov. 2011 (CET)
- Unter dem Aspekt, dass die beiden Sonden demnächst beim Wiedereintritt verglühen eine Quelle über Masse, Treibstoff, Instrumentierung. [1]- demnach müssten es insgesamt 13,3t sein, davon 11,110t Treibstoff, davon wiederum ein Teil Stickstoff und Helium, was nicht so Drama wäre. Und bei 400g Gesamtgewicht des Mössbauer-Spektrometer [2] dürfte das mit dem Kobalt-57 verschmerzbar sein. --Vostei 11:50, 10. Nov. 2011 (CET) Edit: es müssten so ca 10t 1,1-DimethylhydrazinUDMH und DistickstofftetroxidNTO sein, davon 5,350t in der Fregatoberstufe. --Vostei 12:22, 10. Nov. 2011 (CET)
- TF: Im Erdorbit ist die Sonde nicht die ganze Zeit im Sonnenlicht. --Neitram 13:55, 10. Nov. 2011 (CET)
- Dann haben wir ja bald Gewissheit wie es weitergeht. Das eine Rückführung von Proben gelingt hatte ich nicht erwartet aber zumindest die Landung auf Phobos hatte ich ihnen schon zugetraut. Schade das man jetzt vielleicht nichtmal den Erdorbit verlässt. Vielleicht sollte man versuchen herauszufinden warum man die Sonde nicht auch länger im Erdorbit mit den Solarzellen betreiben kann und allgemein warum genau die Ausrichtung/Zündung nicht funktionierte und in den Artikel schreiben. Wenn die Mission in 3 Tagen scheitert ist das dann eh das einzige was noch in den Artikel gehört :-( MfG --Herbrenner1984 14:49, 9. Nov. 2011 (CET)
"Harpune"
Bearbeiten"Fobos-Grunt" wird sich "wahrscheinlich mit einer Art Harpune festhalten müssen, um nicht wieder abzuprallen."
Das Betriebshandbuch der Sonde, in Auszuegen bei www.novosti-kosmonavtiki.ru veroeffentlicht sagt, dass die Landestufe während der Bodenentname duch die Lageregelungstriebwerke den entsperechenden Impuls ausgleichen wird. Eine Harpune ist nicht vorgesehen gewesen.
Name des Monde
BearbeitenDie Sonde wird mit F geschrieben, aber doch nicht der Mond (auf deutsch)! Der Mondname ist doch nicht aus dem kyrillischen transkribiert. --CWitte 12:19, 8. Jan. 2012 (CET)
Datum des Wiedereintritts in die Erdatmosphäre stimmt nicht
Bearbeitenda steht 2012, das kann nicht sein, zumindest ist es nicht geplant, laut Zeitplan rechts --95.113.182.159 18:06, 13. Jan. 2012 (CET)
- Nein, war nicht geplant, wird aber so sein. Lies den Abschnitt "Ablauf der Mission". --Asdert 18:39, 13. Jan. 2012 (CET)
Einleitung
BearbeitenHab mal den einleitung angepasst.
Teile fielen ins Wasser
BearbeitenIch habe gehört, dass auch einige Teile (bei Wellington) ins Meer fielen, die Sonde also nicht (vollkommen) verglüht ist.--LichtStrahlen 21:23, 15. Jan. 2012 (CET)
Biomasse an Bord?
BearbeitenIm Artikel "Marssonde "Phobos Grunt" stürzt in den Pazifik" vom 16.01.2012 auf Zeit online steht: "An Bord der Sonde waren auch Behälter mit Mikroorganismen, Mückenlarven, Krebstieren und Samen." Weiß jemand, wozu das gut sein sollte? -- Pohl-rosengarten 10:53, 16. Jan. 2012 (CET)
- Damit sollte die Auswirkung eines längeren Aufenthalts außerhalb des irdischen Magnetfelds auf die Lebewesen untersucht werden. Fobos-Grunt wäre immerhin die erste Sonde gewesen, die nach einer solchen Reise wieder zurückgekommen wäre - die Apollo-Missionen waren nur ein paar Tage weg. --mfb 11:12, 16. Jan. 2012 (CET)
- The Planetary Society versuchten 10 Arten Mikroorganismen mit Fobos-Grunt auf ein dreijährigen Hin- und Rückreise zu senden. Das war ein Tier (Bärtierchen), eine Pflanze (Acker-Schmalwandsamen), eine Pilze (Hefen), vier Bakterium und drei Archaeen. Sie waren in einem Behälter, die Größe eines Eishockey Pucks war. LIFE (Living Interplanetary Flight Experiment) sollte einen Meteor vorstellen, die Panspermie transportieren [The Planetary Report, Volume XXIX, number 2, March/April 2009, "We make it happen! Who will survive? Ten hardy organisms selected for the LIFE project, by Amir Alexander]. Aber keine Mückenlarven oder Krebstieren! --Necessary Evil 16:03, 16. Jan. 2012 (CET)
Weltraummüll?
BearbeitenWarum sist unter "Siehe auch" das Stichwort "Weltraummüll" angegeben? Die Sonde ist doch in der Erdatmosphäre verglüht. YoshiDragon (Diskussion) 21:22, 5. Jun. 2019 (CEST)
- Das war ein Edit von 2011 von Benutzer:Polyextremophiler, der nicht mehr aktiv ist. Ich denke, wir könnnen die beiden Siehe-auch-Zeilen streichen. --Neitram ✉ 10:13, 6. Jun. 2019 (CEST)