Diskussion:Topsegelschotstek
Alias "Kadettenstek"?
Bearbeitenkennt das jemand? (nicht signierter Beitrag von 160.46.252.90 (Diskussion) 14:56, 12. Okt. 2021 (CEST))
Falsches Bild?
BearbeitenHabe folgenden Text aus dem Artikel hierhin kopiert:
Das Foto ist leider falsch. So funktioniert der Knoten nicht. Richtig sieht er so aus: http://www.walter-steinberg.de/Tipps/Knoten/Topsegelschotstek.JPG
Kann das jemand bestatigen und ggf. ein neues Bild machen? -- Semper 13:23, 2. Jun 2006 (CEST)
Versuch doch mal nach dem vorhandenen Bild den Knoten zu machen :-)
- Die Kritik ist berechtigt. Ich benutze selbst Zeltleinen mit Topsegelschotstek als Spanner-Ersatz (sehr vorteilhaft übrigens), und ich habe bemerkt, dass im Web einige falsche Anleitungen kursieren. Beim funktionierenden Knoten ist der doppelte Rundtörn innerhalb des Auges – nicht zum stehenden Ende hin. Werde gelegentlich ein neues Bild machen. --Dogcow 11:46, 10. Feb. 2007 (CET)
- Es gibt jetzt ein neues Bild. --Dogcow 13:31, 11. Feb. 2007 (CET)
- @Dogcow @Semper Ich denke heute (13.06.2022) werden zwei falsche Bilder gezeigt und zwar vom (Mitschiffsmann-Stek (englisch. Midshipman's hitch). Habt ihr eine Buchquelle? Auf das Internet würde ich mich ungern als Quelle verlassen. Außer sie hat eine Buchquellenangabe. Viele Grüße @Der Barbar 20:43 Uhr. --Der Barbar (Diskussion) 20:43, 12. Jul. 2022 (CEST)
Schlinge oder Schlaufe?
Bearbeiten"Der Topsegelschotstek bildet eine Schlinge, die ... sich auch unter Belastung (Zug) nicht zuzieht ..." Er ist also im Sinne der Knotenkunde keine Schlinge, sondern eine Schlaufe! Oder? -- Wegner8 (Diskussion) 08:17, 7. Mai 2019 (CEST)
- Da hast du Recht. Ashley ordnet den Knoten hauptsächlich bei den Steken, aber auch den Schlaufen ein. Habs korrigiert.--Tminus7 12:16, 7. Mai 2019 (CEST)
Bitte Quellenangabe zu dem Namen „Topsegelschotstek“ im Artikel hinzufügen
BearbeitenIn dem Standardwerk von Ashley habe ich den Namen Topsegelschotstek nicht gefunden, dort heißt er Topsegelfallstek, dies ist aber ein anderer Knoten. Der im Artikel gezeigte Knoten hat bei Ashley die unterschiedlichsten Namen. Einige der zuvor aufgeführten Ashley-Nummern, habe ich in der Infobox entfernt, weil dies verwandte aber andere Knoten, bwz. Abwandlungen davon sind.
Der englischsprachige Artikel macht es besser, da er beschreibt, dass es Abwandlungen gibt, die alle oft Taut-line hitch genannt werden.
Hier frei und nicht ganz korrekt übersetzt, aber dem Sinn nach.
"Die verstellbaren Schlaufenformen des Roll- und der Magnussteks werden nicht nur mit einem dieser beiden Namen bezeichnet, sondern sind auch als Strafleinen- Zeltleinen-, Rigger-Knoten oder Stek, verstellbare Anhängerknoten, oder Mittschiffsmann-Stek bekannt. Diese Knoten basieren im Allgemeinen auf einer von drei zugrunde liegenden Knoten- oder Steke: zwei Varianten des Rollsteks (ABOK Nr. 1734 und Nr. 1735) und des Magnus-Steks (Nr. 1736). ...
Die unterschiedlichen Namen - oft andere für den gleichen Knoten -werden von unterschiedlichen Anwendern benutzt, je nachdem ob sie den Campingbereich, den Baumpflegerbereich, in der Schifffahr etc. benutzt werden, oder zum Sichern von Ladungen auf Autos."
Lange Rede kurzer Sinn, vielleicht sollte der Artikel überarbeitet werden, um nicht so verwirrend zu sein. Ich habe heute einmal damit angefangen, in dem ich alle anderen Ashley-Knotennummern in der Infobox aussortiert habe. Wie gesagt, wichtig wäre eine Quellenangabe des Artikelnamens, da ich keine gefunden habe und es auch nicht aus dem Internet belegen will. Im ABOK heißt der im Artikel gezeigte Knoten zumeist Mittschiffsmann-Stek und bei Geoffrey Budworth in seinem Buch Knoten (200 praktische Knoten) wird er auch mit seinem englischen Namen Midshipman's Stek bezeichnet. Das sind eigentlich zwei Standard-Buchautoren, wenn es um Knoten geht.--Der Barbar (Diskussion) 17:56, 12. Jul. 2022 (CEST)
- ABoK gilt nicht als Nachweis für deutsche Namen. Ashley hatte die englischen Namen jahrelang recherchiert. Der deutsche Übersetzer besaß bei weitem nicht Expertise. Häufig sind die Namen einfach wörtlich übersetzt worden, obwohl der Knoten im Deutschen anders heißt oder gar keinen Namen besitzt. Das Gleiche gilt auch für Budworths Übersetzungen. Für deutsche Namen halten wir uns an Vereinigungen, die viel mit Knoten zu tun haben: Schifffahrt, Klettern, Feuerwehr, THW und Pfadfinder. Nur diese schreiben wir als Synonyme in die Infobox.
- Es ist höchst unwahrscheinlich, dass dieser Knoten Mittschiffsmann-Stek heißt, weil es im Deutschen keinen Mittschiffsmann gibt. Es ist einfach eine schlechte wörtliche Übersetzung. Für den Namen Topsegelschotstek habe ich einen Literaturnachweis aus dem Bereich Bergsteigen. Ist allerdings auch eine Übersetzung. Darum habe noch ein original deutsches Buch gefunden, das allerdings kein Fachbuch ist. Dafür ist es vorher erschienen und somit können wir davon ausgehen, dass der Autor nicht abgeschrieben hat.--Tminus7 11:49, 15. Jul. 2022 (CEST)
- Du hast recht, ihn Mittschiffsmann-Stek zu nennen, wäre nicht so gut, auch weil er häufig einen anderen sehr sicheren Seilspannerknoten beschreibt, wie ich inzwischen weiß. Könntest Du (Tminus7) bitte die Quellenangabe des original deutschen Buches als Referenz hinter dem Namen angeben? Danke! Übrigens, der Name Taut-line hitch des englischen Artikels taucht bei Ashley genausowenig auf wie der Name Topsegelschotstek. Der im Topsegelschotstek gezeigte Knoten hat bei Ashley wie gesagt die Namen Nackenschlag, Maulstich (ABOK #62), Mittschiffsmann-Stek (#1730), (#1799), (#1856), Regulierbarer Stek (#1800) und Verstellbarer Bekneifstek. Am besten würde ich da noch zusatzlich im Artikel die Namen Regulierbarer Stek (#1800) und Verstellbarer Bekneifstek (#1994) erwähnen, weil die beschreiben die Funktion des Knotens sehr gut und sind eine freie Übersetzung von Taut-line hitch. Muss ja nicht bei den Synonymen sein. Schreibt man den Namen von Knoten von Pferdeverbänden und Landwirtschaftsverbänden, Textilhandwerk usw. nicht in die Knotenartikel oder hast Du diese Verbände bei der Aufzählung nur einfach vergessen oder nicht dazugeschrieben, weil einfach zu lang?
- Einen Vorteil, den Namen Topsegelschotstek zu benutzen sehe ich inzwischen darin, dass es ihn im Deutsch nur einmal für diesen Knoten gibt. Wie oben schon geschrieben, werden ja die anderen Namen gleichzeitig für unterschiedliche Knoten verwendet. So wäre der Name Midshipman's Stek für einen anderen Festmacherknoten beispielsweise frei. Viele Grüße --Der Barbar (Diskussion) 15:01, 15. Jul. 2022 (CEST)
- Gerne. Hab die Quelle jetzt angegeben.
- Wenn ein Berufsverband den Knoten häufig benutzt, dann nehmen wir auch deren Bezeichnung, wie z. B. bei Angler und Anglerknoten. Hab nur die aufgezählt, die wir häufig zitieren.
- "Regulierbarer Stek" können wir gerne aufnehmen. #1994 ist allerdings ein anderer Knoten.--Tminus7 15:36, 15. Jul. 2022 (CEST)