Diskussion:Walter de la Mare

Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von 178.3.51.199 in Abschnitt THE LISTENERS

Der Artikel ist offensichtlich eine Übersetzung aus dem englischen Wikipedia-Eintrag: "novelist" wird hier mit "Autor von ... Novellen" übersetzt. Könnte jemand überprüfen, ob de la Mare wirklich Novellen verfaßt hat (oder doch eher Romane), d.h. ist der Übersetzer hier nur dem alten "false friend" aufgesessen ("novel" bedeutet "Roman", nicht "Novelle")?

schattenraum 00:13, 6. Okt 2004 (CEST)

Stimmt, Walter de la Mare hat eigentlich Romane verfasst. Bin tatsächlich dem "false friend" aufgesessen. --Alkuin 08:41, 6. Okt 2004 (CEST)

THE LISTENERS

Bearbeiten

wer weiss, ob das phantastische gedicht THE LISTENERS irgendwo in deutscher sprache abgedruckt ist? DANKE Es gibt eine Übersetzung von Willi Erzgräber mit Besprechung von "The Listeners" von Peter Nicolaisen im Reclam Band 17503 "Interpretationen englische Gedichte des 20. Jahrhunderts", S. 62ff. ISBN 3-15-017503-8 (nicht signierter Beitrag von 178.3.51.199 (Diskussion) 22:46, 1. Apr. 2012 (CEST)) Beantworten