Hymne der Litauischen Sozialistischen Sowjetrepublik

staatliche Hymne
(Weitergeleitet von Hymne der Litauischen SSR)

Die Hymne der Litauischen Sozialistischen Sowjetrepublik (Litauisch: Lietuvos Respublikos Tarybų Socialistinės himnas) war von 1950 bis 1991 die Hymne der Litauischen Sozialistischen Sowjetrepublik.

Lietuvos Respublikos Tarybų Socialistinės himnas
Titel auf Deutsch Nationalhymne der Litauischen SSR
Land LiSSR
Verwendungszeitraum 1950–1990
Text Antanas Venclova
Melodie Balys Dvarionas; Jonas Švedas

Während der sowjetischen Besatzung Litauens wurde die Hymne 1950 von der litauischen Sowjetregierung offiziell übernommen und ersetzte „Tautiška giesmė“.[1] Nach dem Austritt Litauens aus der Sowjetunion wurde die aktuelle Nationalhymne „Tautiška giesmė“ wiederhergestellt.

Die Musik wurde von Balys Dvarionas und Jonas Švedas komponiert. Der Originaltext stammt von Antanas Venclova, und nach dem Tod von Josef Stalin wurde die zweite Strophe von Vacys Reimeris überarbeitet, indem „Stalin“ durch „Partei“ ersetzt wurde.

Litauischer Text[2][3][4] Russischer Text Deutsche Übersetzung

Tarybinę Lietuvą liaudis sukūrė,
Už laisvę ir tiesą kovojus ilgai.
Kur Vilnius, kur Nemunas, Baltijos jūra,
Ten klesti mūs miestai, derlingi laukai.

Priedainis:
Tarybų Sąjungoj šlovingoj,
Tarp lygių lygi ir laisva,
Gyvuok per amžius, būk laiminga,
Brangi Tarybų Lietuva!

Į laisvę mums Leninas nušvietė kelią,
Padėjo kovoj didi rusų tauta.
Mus Partija veda į laimę ir galią,
Tautų mūs draugystė kaip plienas tvirta.

Priedainis

Tėvynė galinga, nebijom pavojų,
Tebūna padangė taiki ir tyra.
Mes darbu sukursim didingą rytojų,o
Ir žemę nušvies komunizmo aušra.

Priedainis

Советской навечно по воле народа
Ты стала, моя дорогая Литва.
Здесь Вильнюс, здесь Неман, Балтийское море,
Цветут наши нивы, растут города.

Припев:
В Союзе братском обрели мы
Средь равных равные права.
Живи в веках и будь счастливой,
Моя Советская Литва!

Нам русский народ помогал в битве грозной,
Нам Ленин открыл лучезарную даль.
Союз нерушимый наш Партией создан,
И дружба народов прочнее, чем сталь.

Припев

Никто нам не страшен – могуча Отчизна!
И небу быть мирным и чистым всегда.
Приблизим трудом торжество коммунизма,
Свети над планетою, счастья звезда.

Припев

Sowjetlitauen wurde vom Volk geschaffen,
welches lange für Freiheit und Wahrheit kämpfte.
Wo Vilnius, wo Nemunas, wo die Ostsee,
dort lass unsere Städte und Felder gedeihen

Refrain:
In der herrlichen Sowjetunion,
unter gleichen, gleich und frei,
Lebe für immer, sei glücklich,
Liebes Sowjetlitauen!

Lenin hat uns den Weg in die Freiheit geebnet,
das große russische Volk half im Kampf.
Die Partei führt uns zu Glück und Macht,
die Freundschaft der Nationen ist fest wie Stahl.

Refrain

Die Heimat ist mächtig und fürchtet keine Gefahren.
Mögen die Himmel friedlich und rein sein.
Mit unserer Arbeit werden wir ein großartigeres Morgen erschaffen.
Und der Beginn des Kommunismus wird die Erde erleuchten.

Refrain

Siehe auch

Bearbeiten
Bearbeiten

Einzelnachweise

Bearbeiten
  1. Marcinkevičius, Juozas (2005). Tautiškos giesmės likimas prijungus Lietuvą prie Sovietų Sąjungos (1940-1950) (PDF; 0,3 MB). In Česnys, Gintautas; Kulnytė, Birutė; Treideris, Romas (eds.). Lietuvos himnas. Vilnius: Lietuvos nacionalinis muziejus. ISBN 9955-415-23-1.
  2. Lithuania (1950-1990). In: nationalanthems.info. 14. Februar 2013 (nationalanthems.info [abgerufen am 16. März 2017]).
  3. Anthem of the Lithuanian Ssr testo. In: Testi Canzoni. (mtv.it [abgerufen am 22. April 2020]).
  4. Sovietinė tautų draugystė mitas – Rusija buvo okupantė ir diskriminavo. In: tv3.lt. 24. November 2014 (tv3.lt).