Babel:
de Diese Person spricht Deutsch als Muttersprache.
de-AT Diese Person spricht österreichisches Deutsch als Muttersprache.
en-3 This user is able to contribute with an advanced level of English.
es-2 Este usuario puede contribuir con un nivel intermedio de español.
C#-3 Dieser Benutzer hat sehr gute C#-Kenntnisse.
Benutzer nach Sprache

Hallo!

Ich schau mich erstmal um....

Warum ich dabei immer wieder über griechische Inseln stolpere, weiss ich nicht - offensichtlich will es der Zufall so.


Kampf dem "in etwa"

Bearbeiten

[1]: viel zu tun...

Das etwas unglückliche Wort "etwa", bei Vergleichen verwendet, sollte sich in jeder Anwendung durch "ungefähr" austauschen lassen:

  • Ich habe etwa/ungefähr seine Statur.
  • Wir waren etwa/ungefähr gleich schnell in Bürmoos.
  • Das kostet etwa/ungefähr 15 Euro.
  • Der Zug kommt in etwa/ungefähr 3 Minuten. (Man beachte: der Zug kommt auch in ungefähr 3 Minuten!)

NICHT:

  • Ich habe in etwa seine Statur.
  • Wir waren in etwa gleich schnell in Bürmoos.
  • Das kostet in etwa 15 Euro. (Das Land "etwa" gibt es nicht! Das kostet in Spanien 15 Euro, aber nicht in etwa!)
  • Der Zug kommt in in etwa 3 Minuten.

Natürlich unterstützt "etwa" auch Fragen:

  • Hast du etwa die Milch überkochen lassen?

Hier kann es jedoch ohne Bedenken weggelassen werden; keinesfalls darf hier ein "in" davorstehen!!!

Also: "in" vor "etwa" nur dann, wenn es auch ohne "etwa" nötig wäre!

(aber keine Beteiligung in der Diskussion - wer zu spät kommt, den beissen die Hunde)