Benutzer:Fg68at/Baustelle/Toleranzbeteuerungsritual
Erwähnungen
Bearbeiten- Erwähnung beim Waldschlösschen
- Sprachwissenschaftliches Projektseminar (für alle SlawistInnen) Wintersemester 2009/10
- Doris Claudia Mandel: Die Zähmung des Chaos, 1999 Rezension
- Marek Czyżewski: Nationale Selbst- und Fremdbilder im Gespräch: kommunikative Prozesse nach der Wiedervereinigung Deutschlands und dem Systemwandel in Ostmitteleuropa, Westdeutscher Verlag, 1995, S. 54 Google Books
- Heiko Hausendorf: Zugehörigkeit durch Sprache, M. Niemeyer, 2000, ISBN 3484312157, S. 554
Autoren
Bearbeiten- Univ.Ass. Mag.Dr. Ralf Vollmann
Institute of Linguistics, University of Graz
http://www.uni-graz.at/~vollmanr/ - Assoc. Prof. Dr. Sylvia Moosmüller
http://www.kfs.oeaw.ac.at/content/view/58/419/ - Sylvia Moosmüller, Ralf Vollmann: Das Toleranzbeteuerungsritual, in: Antonia Cicero et al. (Hrsg.): Art of speech / Frauen.Sprache.Macht., Passagen-Verlag, Wien 1997, ISBN 3851651987 S. 103-136 Google Books, Abstract
- 1995 stark gekürzte Variante mit anderem Beispiel in der Volksstimme (Österreich)
Haupttext
BearbeitenDas Toleranzbeteuerungsritual
Sylvia Moosmüller & Ralf Vollmann, 1995
Immer wenn im real existierenden Humanismus ein Vorurteil oder Stereotyp geschützt werden muß, geschieht dies durch ein sprachliches, magisches Manöver, das Toleranzbeteuerungsritual. Es dient dazu, die soziokulturellen Normen zu stabilisieren und gleichzeitig die Norm der sogenannten "modernen aufgeschlossenen Haltung" zu erfüllen. Für die Outgroups ist es die moderne Form, gesellschaftlich genichtet zu werden.
Englisch
Bearbeiten- Teun A. van Dijk: Discourse and Racism, 2002? in: David Theo Goldberg and John Solomos (Hg.): A Companion to Racial and Ethnic Studies, ISBN 9780631206163
John E. Richardson, Yasmin Jiwani: Discourse, Racism and Ethnicity in: Teun van Dijk (Hg.): Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction, 2. Ausgabe, Sage, London 2011 (Online bei academia.edu):
- Apparent Denial: ‘I have nothing against immigrants, but … ’
- Apparent Concession: ‘Of course some Muslims are tolerant, but generally …’
- Apparent Empathy: ‘Of course asylum seekers endure hardships, but …’
- Apparent Ignorance: ‘Now, I don’t know all the facts, but …’
- Reversal: ‘We are the real victims in all this … ’
- Transfer: ‘Of course I have nothing against them, but my customers … ’
(adapted from van Dijk et al., 1997) These manoeuvres are labelled ‘apparent’ disclaimers because the structure of their discourse is such that the ostensible function of an utterance – conceding a point, emoting empathy, and so on – ‘is immediately flouted by the following clauses’ (van Dijk et al., 1997: 170).