Konsistenz / Konventionen
BearbeitenFragen / Gedanken
Bearbeiten- Französische Diakritika lassen wir auch nicht weg. Shunyata vs Śūnyatā, Élysée-Palast
Chinesisch
Bearbeiten- Chinesisch: Vereinfacht/Traditionell/Pinyin, alle? --> Pinyin definitiv wichtig für Lesbarkeit durch nicht-chinesischsprachige.
- Ist traditionelle Schreibweise wichtig für die Konkordanz? Oder Taiwanesische Quellen?
- Chan vs. Chán: Pinyin- Diakritika konsequent schreiben? --> Meine Meinung: Ja, sofern wir nicht den Begriff eingedeutscht im Duden haben. Französische Diakritika lassen wir auch nicht weg. Nochmal abgleichen mit Wikipedia-Stil.
Übersetzungen
Bearbeiten- Sanskrit/Pali Übersetzungen reichen einmal im Artikel. Also: Pali anicca (Sanskrit anitya) danach nur noch anicca in einem Artikel mit Theravada-Fokus.
Mögliche Umbenennungen
BearbeitenSanskrit -> Pali
BearbeitenNicht-Standart Umschrift
Bearbeiten