Ein paar (nicht sino-)koreanische Wörter, bei denen es allerdings kaum je zu Mißverständnissen kommen dürfte:

bae

  1. "Bauch"
  2. "koreanische Birne"
  3. "Schiff", "Boot"
  4. "-mal" (z. B. 2배 "doppelt")*

mal

  1. "Wort", "was [Subjekt] [ge]sagt [hat]"
  2. "Pferd"
  3. altes Hohlmaß

hae

  1. "machen"; macht Verben aus Wörtern
  2. "Sonne"; "Jahr"

gim

  1. häufiger Familienname
  2. "(Sushi-)Nori"
  3. "Dampf"

gae

  1. Zählwort für Gegenstände (etwa "Stück")*
  2. "Hund"

nal

  1. "Tag"
  2. "Klinge"

*Mit Stern gekennzeichnete Wörter begegnen nie selbständig, sondern nur nach Zahlen oder dem Fragewort 몇 myeot "wieviel".

Die obigen Beispiele funktionieren u. U. nur in der heutigen Standardsprache, aus der Vokallänge und Ton verschwunden zu sein scheinen. In der Mundart des nordöstlichen Nordkorea ist die Aussprache laut Martin (1992) im Fall von "Birne" und "Pferd" durch Tiefe gekennzeichnet, die von "-mal" und "Wort" in der Aussprache alter Seouler durch Länge. Nur "Bauch" und "Boot" sind in jeder Martin bekannten Mundart homophon.

안 해 an hae "[Subjekt] macht [etwas] nicht"
안에 ane "innen; hinein"
Beides wird gleich ausgesprochen (anä).

안 해서 an haeseo "weil [Subjekt] etwas nicht [ge]macht [hat]"
안에서 aneseo "innen; von innen"
Beides wird gleich ausgesprochen (anäßò).

불이다 burida "Licht/Feuer sein"
부리이다 buriida "Schnabel sein"

뿌리이다 ppuriida "Wurzel sein"
뿔이다 ppurida "Horn/Hörner sein"

달이다 darida "Mond/Monat(e) sein"
다리이다 dariida "Bein(e) sein; Brücke(n) sein"

Wikipeditor 20:28, 21. Nov 2005 (CET)