Hallo, Assaya,

ich sehe, daß du dich mal am Ausbau des Artikels zu Karl Florenz beteiligt hast. Das macht zumindest wahrscheinlich, daß du über Literatur von Florenz verfügst. Sollte dies der Fall sein, möchte ich dich bitten, mal einen Blick auf den Artikel Staats-Shintō zu werfen. Dort ist ein Zitat aus dem Nihonshoki, welches ich nur auf Englisch übersetzt habe finden können. Wenn sich dieses Zitat in einer deutschen Übersetzung auffinden ließe (Florenz scheint da der einzig mögliche Kandidat), wäre es sehr hilfreich, dieses dort einzubringen.

Gruß, --Asthma 01:16, 21. Jun 2006 (CEST)

Zitat Florenz für Staats-Shintô

Bearbeiten

Okay, du hast Glück, ich hatte es auch in meiner Hausarbeit dabei und musste nicht erst dafür in die Bibo gehen^^
So hat er es übersetzt:
„Dieses Land der eintausend-fünfhundert herbstlichen frischen Ähren des Schilfgefildes ist die Region, welche meine Nachkommen als Herrscher beherrschen sollen. Gehe du, mein souveräner erlauchter Enkel, hin und regiere es! Möge das Blühen und Gedeihen der himmlischen Dynastien wie Himmel und Erde ohne Ende dauern!“
FLORENZ, Karl: Die historischen Quellen des Shintô (übers. und erläutert), Göttingen 1919, S.189.
Assaya 18:48, 21. Jun 2006 (CEST)

Spitze, ich erlaube mir mal, das so aufzunehmen. Vielen Dank. Eine Frage noch: Welche Bibliothek hat denn den alten Schinekn von Florenz im Angebot? --Asthma 19:31, 21. Jun 2006 (CEST)
Achja, und: Ist die Titelangabe so vollständig? D.h. handelt es sich um das Original oder um den Nachdruck von Vandenhoeck & Ruprecht? Könnte man ja noch u.U. vervollständigen. --Asthma 19:42, 21. Jun 2006 (CEST)

Die Unibibo in Jena hat es z.B. Ist alt, deswegen unangenehm zu lesen *hatschi*^^ Im Unibibo-Katalog steht aber Vandenhoeck & Ruprecht [u.a.]. Ich kann ja noch mal nachschauen.
Assaya 21:30, 21. Jun 2006 (CEST)

Hm, interessant. Dann könnte ich es evtl. auch per Fernleihe bekommen. Danke für die Auskunft. --Asthma 22:02, 21. Jun 2006 (CEST)

Ja, das war inkonsistent, hab's (partiell) ausgebessert, "Lehrmeister" ist grad noch OK, finde ich. "Meister" klingt sinnvoller für uns, heißt es aber nicht (weil sich "Meister" ja nur von "Magister" ableitet, und nicht einfach eine Übersetzung ist). --Peter Putzer 23:53, 27. Jul 2006 (CEST)

WP:Literatur und Literaturangabe

Bearbeiten

Hallo A, mir ist aufgefallen, dass Du beim Überarbeiten von Literaturangaben die angegebenen Seitenzahlen entfernst. (konkret bei einem NS-Artikel) Das halte ich nicht für sinnvoll. Die von dir zitierten Hinweise bei WP:Literatur sind ja nur Mindeststandards und sollen die Reihenfolge vereinheitlichen. Sie schließen zusätzliche Informationen nicht aus. Bitte vielleicht zu erwägen. - Ich finde es bei den Literaturangaben schon hilfreich, bereits an dieser Angabe zwischen 20-, 50 Seiten-Ratgebern und Habil.schriften etc. evtl. unterscheiden zu können. Und das Argument von Hr. Einstein bezüglich der Qualität kurzer Schriften kenne ich. Im Übrigen ist diese Angabe über die Vielzahl verschiedener Zitierweisen international durchaus üblich. Also warum etwas entfernen, das hilfreich sein kann? --Asdfj 09:15, 8. Mär. 2007 (CET)

Ehrlich gesagt, ich bin ein Fan von Einheitlichkeit, deswegen neige ich vielleicht zu Übertreibungen :-) Als Studentin kenn ich leider die Vielzahl von Zitierweisen. Ich sehe nur einige Tendenzen bei der wikipedia, dass zu viele Informationen gegeben gegeben werden. Das muss ja nicht sein. Aber du hast Recht, Seitenangaben sind nicht unhilfreich. Ich werde mich das nächste Mal zurückhalten. ;-) Assaya 09:41, 8. Mär. 2007 (CET)Beantworten

Prima, sonst fand ich deine edits ja ganz ok. Die Schmerzgrenze sind sicher Werbung oder ähnl. :-) -- Asdfj 16:25, 8. Mär. 2007