Cygnus26
Die Männer der Emden
BearbeitenGuten Tag, bevor wir aneinander vorbeireden: Die Änderungen an dem Artikel betr. den Panzerkreuzer als Drehort habe ich gemacht, weil das a) m.E. zu lang war und b) die Tatsachen dort überflüssig sind und nix mit dem Film zu tun haben. Dass der PzKr als Museumsschiff dient, ist im Lemma zu ihm vorhanden. Zitat:"Seit 1984 ist sie ein Museumsschiff als Teil des Schiffsmuseums Trokadero Marina im Hafen von Paleo Faliro, in der Nähe von Athen." Reicht dir das nicht? --Kuhlmac (Diskussion) 09:54, 21. Mai 2014 (CEST)
Ebenda
BearbeitenHallo Cygnus26, es mag schon üblich sein ebenda als Ort des Todes zu schreiben, wenn es der Ort der Geburt ist. Klingt aber schrecklich, frei nach meinem Reim:
- Der Tod in Ebenda
- Als ich in Ebenda einst wohnte,
- und war nicht eben einmal da,
- ich die Gesundheit dort nicht schonte,
- schwups, es um mich geschah!-
Wer will schon in Ebenda begraben werden? Es grüßt --Roland Kutzki (Diskussion) 12:12, 14. Jun. 2014 (CEST)
Eben!
BearbeitenNun klingt es in meinen Ohren aber genauso schrecklich, wenn man die Zeile in dieser Gestaltung liest. Der Ausdruck "ebenda" ist nun einmal gebräuchlich, wenn nicht sogar zwingend, vor allem in wissenschaftlichen Artikeln. Mein Prof hätte mir Hausarbeiten schallernd um die Ohren gehauen. Naja, vielleicht nicht gleich schallernd... worauf ich hinaus will: mit solchen kleinen Bausteinen wie "ebenda" oder "ebd." verleiht man einem Text eine gewisse Eleganz. Auch wenn es sich hier nicht unbedingt um einen wissenschaftlichen Text handeln mal - besser aussehen und vor allem besser lesen würde er sich jedenfalls.
- Wenn Dein Prof. einen solchen hohlen Habitus will, gib ihm den. Für den nicht wissenschaftlich vorgebildeten Leser ist das aber schwer lesbar. --Joerg 130 (Diskussion) 09:36, 16. Jun. 2014 (CEST) (selbst wissenschaftlich tätig)
- Wenn ich (übrigens auch selbst wissenschaftlich tätig) etwas nicht allzu falsch verstanden haben, dann ist es eine Aufgabe der Wikipedia, zu bilden.
- Solange die deutsche Wikipedia nicht auch in einfachem Deutsch angeboten wird (vgl. simple english)... ich verstehe nicht, warum es so schwierig ist, statt zweimal "Bremen", einmal "ebenda" zu schreiben: es ist nicht falsch, es vermittelt erweiterten Wortschatz... was bitte sind die Nachteile? Ich selbst habe vor längerm die Bedeutung des Wörtchens "ebenda" hier in der wikipedia erfahren und sofern ich das beurteilen kann: es hat mir nicht geschadet, es hat mir keine Albträume bereitet ("Oh Gott, ein ebenda, wir werden alle sterben!") und ich habe sogar - Achtung, festhalten! - was gelernt.