Coletta Bürling
deutsche literarische Übersetzerin
Coletta Bürling (* 1948 in Düsseldorf) ist eine deutsche literarische Übersetzerin.
Leben
BearbeitenColetta Bürling schloss ein Studium der Skandinavistik 1981 an der Universität Münster mit der Promotion ab. Bis zur Schließung der Institution im Jahre 1998 leitete sie das Goethe-Institut in Reykjavík. Sie lebt heute als Übersetzerin isländischer Gegenwartsautoren ins Deutsche sowie als Reiseleiterin im isländischen Selfoss.
Werke
Bearbeiten- Die direkte Rede als Mittel der Personengestaltung in der Íslendingasögur, Frankfurt am Main [u. a.] 1983
Übersetzungen
Bearbeiten- Aevar Örn Jósepsson: Blutberg, München 2009
- Aevar Örn Jósepsson: Verheißung, München 2012v
- Aevar Örn Jósepsson: Wer ohne Sünde ist, München 2011
- Arnaldur Indriðason: Abgründe, Bergisch Gladbach 2011
- Arnaldur Indriðason: Codex regius, Bergisch Gladbach 2008
- Arnaldur Indriðason: Duell, Köln 2014
- Arnaldur Indriðason: Eiseskälte, Köln 2012
- Arnaldur Indriðason: Engelsstimme, Bergisch Gladbach 2004
- Arnaldur Indriðason: Frevelopfer, Bergisch Gladbach 2010
- Arnaldur Indriðason: Frostnacht, Bergisch Gladbach 2007
- Arnaldur Indriðason: Gletschergrab, Bergisch Gladbach 2005
- Arnaldur Indriðason: Kälteschlaf, Bergisch Gladbach 2009
- Arnaldur Indriðason: Kältezone, Bergisch Gladbach 2005
- Arnaldur Indriðason: Menschensöhne, Bergisch Gladbach 2005
- Arnaldur Indriðason: Nordermoor, Bergisch Gladbach 2003
- Arnaldur Indriðason: Todeshauch, Bergisch Gladbach 2004
- Arnaldur Indriðason: Todesrosen, Bergisch Gladbach 2008
- Arnaldur Indriðason: Tödliche Intrige, Bergisch Gladbach 2005
- Dís Sigurðardóttir: Männer gibt’s wie Fisch im Meer, Bergisch Gladbach 2003 (übersetzt zusammen mit Betty Wahl)
- Guðrún Tryggvadóttir: Fabelwesen aus isländischen Sagen, Reykjavík 2002
- Hjörleifur Guttormsson: Nationalpark Vatnajökull, Reykjavík 2011
- Ingi Gunnar Jóhannsson: Highlights of Iceland, Reykjavík 2005
- Jóhann Óli Hilmarsson: Isländischer Vogelführer, Reykjavík 2011
- Jón R. Hjálmarsson: Schauplätze isländischer Volkssagen, Reykjavík 2011
- Kristín Marja Baldursdóttir: Die Eismalerin, Frankfurt am Main 2006
- Kristín Marja Baldursdóttir: Die Farben der Insel, Frankfurt am Main 2009
- Kristín Marja Baldursdóttir: Hinter fremden Türen, Frankfurt am Main 2004
- Kristín Marja Baldursdóttir: Kühl graut der Morgen, Frankfurt am Main 2002
- Kristín Marja Baldursdóttir: Möwengelächter, Frankfurt am Main 2001
- Mehr als Trolle, Eis und Feuer, Hamburg 1997 (übersetzt zusammen mit Gudrun M. H. Kloes)
- Sigurgeir Sigurjónsson: Island, Reykjavík 1994
- Steinunn Sigurðardóttir: Gletschertheater, Reinbek bei Hamburg 2003
- Steinunn Sigurðardóttir: Der gute Liebhaber, Reinbek bei Hamburg 2011
- Steinunn Sigurðardóttir: Herzort, Zürich 2001
- Steinunn Sigurðardóttir: Jojo, Reinbek bei Hamburg 2014
- Steinunn Sigurðardóttir: Die Liebe der Fische, Reinbek bei Hamburg 2006
- Steinunn Sigurðardóttir: Sonnenscheinpferd, Reinbek bei Hamburg 2008
- Steinunn Sigurðardóttir: Der Zeitdieb, Zürich 1997
- Þórarinn Eldjárn: Die glücklichste Nation unter der Sonne, Saarbrücken 2011
- Þórarinn Eldjárn: Im Blauturm, Saarbrücken 2012
- Tolli: YZT, Reykjavík 2004 (übersetzt zusammen mit Hartmut Mittelstädt)
- Viktor Arnar Ingólfsson: Bevor der Morgen graut, Bergisch Gladbach 2006
- Viktor Arnar Ingólfsson: Haus ohne Spuren, Bergisch Gladbach 2007
- Viktor Arnar Ingólfsson: Das Rätsel von Flatey, Bergisch Gladbach 2005
- Viktor Arnar Ingólfsson: Späte Sühne, Bergisch Gladbach 2010
Weblinks
Bearbeiten- Literatur von und über Coletta Bürling im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
- Interview mit Coletta Bürling
Personendaten | |
---|---|
NAME | Bürling, Coletta |
KURZBESCHREIBUNG | deutsche literarische Übersetzerin |
GEBURTSDATUM | 1948 |
GEBURTSORT | Düsseldorf |