De'u Chöchung
Tibetische Bezeichnung |
---|
Wylie-Transliteration: lde'u chos 'byung;
mkhas pa lde'us mdzad pa'i rgya bod kyi chos 'byung rgyas pa |
Andere Schreibweisen: De'u Chöchung
|
Chinesische Bezeichnung |
Vereinfacht: 弟吴宗教源流
|
Pinyin: Diwu zongjiao yuanliu
|
De'u Chöchung (tib.: lDe'u chos-'byung [1]) ist ein Werk der tibetischen historiographischen Chöchung (chos 'byung) -Gattung von De'u Jose (lDe'u Jo sras)[2] (1085–1171)[3] aus dem 12. Jahrhundert. Es handelt sich um eine Geschichte des Buddhismus in Indien und Tibet. Nach Abschluss des Originalmanuskriptes wurde es von anderen Gelehrten revidiert und ergänzt.[4] Das Werk ist in drei Teile untergliedert, wovon der zweite den wichtigsten bildet. Er liefert wichtige Einblicke in die Geschichte des tantrischen Buddhismus: des Alten tantrischen Buddhismus und der Neuen Übersetzungsschule.[5]
Eine moderne Ausgabe erschien in der tibetischen Buchreihe gangs can rig mdzod.[6]
Ausgaben
Bearbeiten- mKhas pa lde'us mdzad pa'i rgya bod kyi chos 'byung rgyas pa. Lhasa: Bod-ljongs mi-dmangs dpe-skrun-khang. 1. Aufl. Juni 1987 (Photos) (2. Aufl. 2010, 389 pp. ISBN 978-7-80589-122-4)
- 弟吴贤者: 弟吴宗教源流.青海人民出版社 2021, ISBN 978-7-225-05864-1 (Buchhandelslink)
Literatur
Bearbeiten- Xizang fojiao shi. Beijing 2009
Nachschlagewerke
Bearbeiten- Zangzu da cidian. Lanzhou 2003
- Dan Martin, Yael Bentor (Hg.): Tibetan Histories: A Bibliography of Tibetan-Language Historical Works (London, Serindia 1997), ISBN 0906026431 - (Addenda et Corrigenda)
Siehe auch
BearbeitenWeblinks
Bearbeiten- Zongjiao Zongjiao shi - Chinesisch
- Transmigration and Occupation - Englisch
Einzelnachweise und Fußnoten
Bearbeiten- ↑ chin. Diwu zongjiao yuanliu 弟吴宗教源流
- ↑ Diwu Xianzhe 弟吴贤者 (auch Deu José usw.); auch Khepa De'u (tib. mkhas pa lde'u) (Khepa Deu usw.)
- ↑ Zangzu da cidian, S. 162 f.
- ↑ Zangzu da cidian (2003:162)
- ↑ Siehe „Alte Übersetzungen“ (Nyingma) und „Neue Schulen“ (Sarma); Rinchen Sangpo usw.
- ↑ Als Nr. 3 dieser wichtigen Reihe. – Die tibetischen Tibetologen Nordrang Orgyen (nor brang o rgyan; chin. Nuochang Wujian 诺昌•吴坚) und Chabpel Tsheten Phüntshog (chab spel tshe brtan phun tshogs; chin. Qiabai Cidan Pingcuo 恰白·次旦平措) haben sich mit dem Werk auseinandergesetzt.
De'u Chöchung (Alternativbezeichnungen des Lemmas) |
---|
弟吴宗教源流; 印藏教派源流广论 ;印藏教法源流广论; Mkhas pa lde'us mdzad pa'i rgya bod kyi chos 'byuṅ rgyas pa |