Diskussion:Überetsch
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von HubiB in Abschnitt "Über-"
Abschnitt 1
BearbeitenÄh... das Überetsch umfasst im ursprünglichen Sinn nur Kaltern und Eppan. Auch wen Terlan und Andrian in der Bezirksgemeinschaft mit drin sind, so liegen sie nicht wirklich im Überetsch.
Grüße aus dem Überetsch Christian
- Danke Christian für den Hinweis, hatte das Artikelchen noch gar nicht auf der Liste, und überlege mir noch, ob ich dein http://www.ueberetsch.com drinnlasse, weil es ja sonst nichts gibt--Martin S. !? 13:49, 9. Apr 2006 (CEST)
"Über-"
BearbeitenWas bedeutet denn der Name? Ursprünglich dachte ich, er käme von der Lage hoch über der Etsch. Die italienische Bezeichnung legt allerdings eher "jenseits" nahe. Oder ist das eine Fehlübersetzung? Hellsepp 00:25, 4. Jun. 2010 (CEST)
- Das "über" bedeutet in diesem Zusammenhang "jenseits von", also von Bozen aus gedacht das rechtsufrige Terrain der Etsch. Es bezeichnet also nicht den Höhenunterschied, auch wenn diese Bedeutung mitschwingt. --Bartleby08 (Diskussion) 12:18, 24. Dez. 2014 (CET)
- Wenngleich mit deutlichem zeitlichem Abstand (weil gerade gelesen) erlaube ich mir, die vorstehende Antwort zu bezweifeln, zumal nirgendwo ein belastbarer Beleg zu finden ist. Südtirol ist erst seit nach dem 1. Weltkrieg zu Italien gehörig. Die deutschsprachigen Bezeichnungen in Südtirol sind i.d.R. wesentlich älter, die italienischen teilweise „künstlich“ gebildet. Auch die Sicht vom erst später durch Zuwanderung/Umsiedlung eher italienisch geprägten Bozen aus ist nicht schlüssig. Insofern ist die Bedeutung von „oltre“ sicher nicht maßgeblich für die Auslegung der deutschen Bezeichnung „Überetsch“ – aus dem einfachen Grund der höheren Lage. --HubiB (Diskussion) 23:11, 26. Nov. 2017 (CET)
- @HubiB: Und nochmals Antwort mit deutlichem Zeitabstand :-) Selbstverständlich ist die deutsche Form älter als die italienische, etwas anderes wollte Bartleby08 ganz sicher auch nicht nahelegen.
- Zur aufgeworfenen Frage, ob das Über- jetzt „in erhöhter Lage“ oder „jenseits“ bedeuten soll, habe ich leider keine Spezialliteratur gefunden. Prinzipiell klingt beides plausibel und man wird wohl auch beide Erklärungen gelegentlich finden (hier und hier beispielsweise für die Bedeutung „jenseits“). --Mai-Sachme (Diskussion) 11:56, 28. Feb. 2021 (CET)
- Ich habe nochmals versucht, mich im Zusammenhang mit der Umstellung/Ergänzung des Artikel kundig zu machen. Es gibt wohl kein "ent oder weder" und demnach keine entsprechenden Belege. Beide Varianten sind irgendwie zutreffend und auch plausibel. --HubiB (Diskussion) 12:12, 21. Mai 2021 (CEST)
- Wenngleich mit deutlichem zeitlichem Abstand (weil gerade gelesen) erlaube ich mir, die vorstehende Antwort zu bezweifeln, zumal nirgendwo ein belastbarer Beleg zu finden ist. Südtirol ist erst seit nach dem 1. Weltkrieg zu Italien gehörig. Die deutschsprachigen Bezeichnungen in Südtirol sind i.d.R. wesentlich älter, die italienischen teilweise „künstlich“ gebildet. Auch die Sicht vom erst später durch Zuwanderung/Umsiedlung eher italienisch geprägten Bozen aus ist nicht schlüssig. Insofern ist die Bedeutung von „oltre“ sicher nicht maßgeblich für die Auslegung der deutschen Bezeichnung „Überetsch“ – aus dem einfachen Grund der höheren Lage. --HubiB (Diskussion) 23:11, 26. Nov. 2017 (CET)