Im Abschnitt "Selbstmord" werden die Tagebücher von Kodama Yoshio zitiert, einmal englisch und einmal deutsch. Solche Doppelzitate werden ja üblicherweise benutzt, um einmal die Originalaussage zu liefern, damit der kundige Leser diese selbst bewerten kann, und gleichzeitig die deutsche Version für alle zu liefern, die das Original nicht verstehen. Aber Kodama Yoshio hat doch wohl seine Tagebücher auf Japanisch verfasst und nicht auf Englisch. Es sollte also das japanische Original zitiert und übersetzt werden und nicht die englische Version. --::Slomox:: >< 13:36, 18. Jan. 2012 (CET)