Diskussion:A Single Man
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Qualitätssicherung
BearbeitenEin Satz in Trivia hört plötzlich auf: Ein Bildausschnitt von George, der mit der Waffe im Mund hinter dem Duschvorhang steht, sollte ursprünglich
Sollte ursprünglich was?
Was ist an diesem Artikel bitte schön, noch verbesserungswürdig? Meiner Meinung nach ist es ein mittelmäßig bis guter Artikel über einen Film. --Harvey "Two-Face" 20:04, 15. Dez. 2009 (CET)
- Baustein müsste erledigt sein. Fehlende Kategorie wurde bemängelt. Ich hab den Bausteinsetzer Benutzer:XenonX3 auf die Verbesserung aufmerksam gemacht. ThomasStahlfresser 14:19, 16. Dez. 2009 (CET)
Danke, dass du XenonX3 darauf aufmerksam gemacht hast! Die "QS-FF" ist auch schon behoben. --Harvey "Two-Face" 15:27, 16. Dez. 2009 (CET)
Hat der Verfasser den Film gesehen? Die Handlungswiedergabe ist kompletter Blödsinn. G. Thal (nicht signierter Beitrag von 217.111.4.242 (Diskussion) 13:13, 9. Sep. 2010 (CEST))
Spoiler
BearbeitenKlasse Leistung! Ich wollte etwas über den Film lesen, um ihn mir eventuell anzusehen. Das brauche ich nun nicht mehr. Der Hauptprotagonist ist tot! Wie wäre es mit einer mittlerweile international üblichen Spoilerwarnung? Oder ist das zu unenzyklopädisch? --213.39.214.10 10:15, 19. Apr. 2010 (CEST)
- Siehe WP:Spoiler. XenonX3 - (☎:±) 10:26, 19. Apr. 2010 (CEST)
- Vielen Dank, folgender Satz hat Spannung und Vorfreude verdorben!
- Kurz danach hat George einen Herzinfarkt und stirbt.
- --87.162.92.82 20:22, 21. Apr. 2010 (CEST)
- siehe oben. Grüße! --Bukk 10:36, 10. Mai 2010 (CEST)
"Schwul" in der Einleitung
BearbeitenIch hatte das durch "homosexuell" ersetzt, was prompt revertiert wurde mit dem Hinweis, dies sei eine Eigenbezeichnung. Das ist schon klar, und ich habe auch nichts gegen das Wort. Es stammt aber dennoch aus der Umgangssprache und wird erst allmählich zu einem "seriösen" in der Schriftsprache verwendeten Wort, sehr gut im Artikel schwul beschrieben. Da wir hier eine Enzyklopädie schreiben, finde ich daher homosexuell einfach passender. 217.7.150.122 17:28, 17. Feb. 2012 (CET)
- Die Diskussion haben wir öfter...
- Es ist eine Eigenbezeichnung. Man sollte den Bezeichneten überlassen, wie sie bezeichnet werden wollen. ThomasStahlfresser 18:35, 17. Feb. 2012 (CET)
- Dem stimmte ich in diesem Fall zu! --Jakob 18:56, 17. Feb. 2012 (CET)
Herzinfarkt
BearbeitenMir fiel auf, dass Firth sich mit der linken Hand an die rechte Brusthälfte fährt. Ist das nicht unüblich? Stephanie (nicht signierter Beitrag von 80.128.37.194 (Diskussion) 13:00, 4. Nov. 2014 (CET))
"Adaption"
BearbeitenHab den Film nicht gesehen, nur den Roman gelesen (dass die Wikipedia umgekehrt nur einen Artikel zum Film hat, aber keinen zum Roman hat, wundert mich überhaupt gar nicht; das Schreiben und das Lesen sind nunmal nie ihr Fach gewesen...). Nach Lektüre des Artikels deucht mir, dass der wichtigste Unterschied zum Buch nicht genannt wird: Isherwoods George trauert zwar, und mopsfidel ist er also verständlicherweise nicht gerade, aber zu keiner Zeit möchte er sich das Leben nehmen, ganz im Gegentum: ‚I am alive, he says to himself, I am alive! And life energy surges hotly through him, and delight, and appetite. How good to be in a body – even this old beat-up carcass – that still has warm blood and live semen and rich marrow and wholesome flesh!‘ denkt er sich, und geht daraufhin ins Fitnesstudio, wo er sinniert, dass er doch immer noch ganz knackig ist für sein Alter, zumindest besser ausschaut als ‚nearly all of his age-mates at his gym. What’s wrong with them is their fatalistic acceptance of middle-age, their ignoble resignation to grand fatherhood, impending retirement and golf. He is different from them because, in some sense which can’t quite be defined but which is immediately apparent when you see him naked, he hasn’t given up. He is still a contender, and they are not‘, und beschließt alsdann, sich etwas zu kochen, statt sich bekochen zu lassen, weil to say, I won’t eat alone tonight; isn’t that deadly dangerous? Isn’t it the start of a long landslide – from eating at counters and drinking at bars to drinking at home without eating, to despair and sleeping pills and the inevitable overdose?, und damit will er nix am Hut haben. Der Roman dreht sich mithin um George's "dogged determination to carry on", um mal den Klappentext meiner Ausgabe zu zitieren, wohingegen der George im Film offenbar gar keinen Bock mehr hat und nur noch die "dogged determination" hat, sich zu entleiben. Ein nicht ganz unerheblicher Unterschied, möchte man meinen...--2003:DA:A718:C00:34BC:77E:B13F:D863 10:54, 28. Jun. 2021 (CEST)