Diskussion:Abd ar-Rahman

Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Chiananda in Abschnitt Unzulässige Textergänzung in der BKS

Unzulässige Textergänzung in der BKS

Bearbeiten

[Der folgende Text wurde am 28. Oktober 2014 von Benutzer:Norlisa90 (Diskussion | Beiträge) auf der BKS eingefügt (unzulässig laut "Wikipedia: Begriffsklärungsseiten (BKS)"); ich verschiebe ihn hierhin: --Chiananda (Diskussion) 00:01, 5. Nov. 2014 (CET)]Beantworten

Abdul Rahman (arabic :عبد الرحمن oder عبد الرحمان) , Diener des Barmherzigen. Der Name wird von den Wörtern Abd ( Diener) , Al (der) und Rahman ( Barmherzige ) aufgebaut. Ar-Rahman (Der Barmherzige) ist einer von 99 Namen Gottes in Al-Quran. Die Transliteration in lateinische Buchstaben kann ein wenig unterschiedlich sein ( zum Beispiel: Abd ar-Rahman, Abdul Rahman, Abdur Rehman, Abdul Rehman, Abdirahman, Abderahmane usw.) und kann davon abhängen, wie die lateinische Buchstabe in diesen Regionen ausgesprochen werden.

In einem authentischen Hadith (Quelle: Sunan Abu Daud 4949 ) zählt Abdul Rahman zu den zwei beliebtesten Namen zu Allah, neben Abdullah ( Diener Allahs).

Abdul Rahman ist ein männlicher Vorname, aber wird auch als Nachname angewendet. In Malaysia zum Beispiel, sind Vollname einer muslimischen Person eine Kombination von Name(Vorname) des Sohnes/der Tochter und der Name(Vorname) des Vaters.Die Nachnamen von dem Sohn und der Vater sind deshalb unterschiedlich. Der Nachnahme ist der Name von dem Vater, und nicht ein Familienname wie in den Western. Wenn die Leute wie diese ihre Name für irgendwelchen Zwecke im Westen anmelden müssen, benutzen sie einfach den Vaternamen als Familiennamen.

[Einfügung Ende.]

Solche Erklärungen gehören nicht auf eine Begriffs-Klärungsseite, sondern in einen eigenen Namen-Artikel o.ä. (und evtl. ins Wiktionary). Ich parke das zunächst mal hier. Gruß --Chiananda (Diskussion) 00:01, 5. Nov. 2014 (CET)Beantworten