Diskussion:Aberdeen-Pavillon
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von MB-one in Abschnitt Lemma
Lemma
BearbeitenWieso wird das Lemma durch einen Bindestrich "übersetzt"? Ich sehe offen gestanden keinen Grund für diese Schreibweise. Da in der Einleitung von einer englischen und einer französischen Schreibweise die Rede ist, müsste folglich "Aberdeen-Pavillion" die deutsche Schreibweise darstellen. Kann dann aber wiederum nicht sein, denn hierzulande schreiben wir "Pavillon" statt "Pavilion". Folglich ist das Lemma so oder so falsch und muss verschoben werden - sinnigerweise auf die englische Originalschreibweise. --Scooter Backstage 09:51, 3. Okt. 2014 (CEST)
- Warum soll das Englische Vorrang haben? Ottawa ist zu mehr als einem Drittel französischsprachig. --178.38.113.9 09:53, 4. Okt. 2014 (CEST)
- Bei dem ursprüglichen Lemma handelte es sich um einen Tippfehler meinerseits. Der Artikel wurde inzwischen auf das korrekte Lemma verschoben. --MB-one (Diskussion) 12:24, 17. Apr. 2015 (CEST)