Diskussion:Ableitung der lateinischen und kyrillischen aus griechischen Buchstaben

Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von NayruLink in Abschnitt Kyrillische Buchstaben (erl.)

Detail

Bearbeiten

Ich weiß nicht, ob es zu sehr ins Detail geht, in der Einleitung darauf hinzuweisen, dass zur Zeit der Entstehung der etruskischen Schrift aus der griechischen noch je nach Örtlichkeit mehrere „Stile“ oder Varianten des griechischen Alphabets miteinander konkurrierten und das etruskische Alphabet aus einer westgriechischen/​euböischen Variante hervorgegangen ist (in der z. B. Ψ statt ionischem/​neutestamentalischem Χ geschrieben wurde, Χ statt Ξ und ΦΣ statt Ψ). Was denkt ihr? Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 18:29, 30. Dez. 2017 (CET)Beantworten

Woher stammt X?

Bearbeiten

Im Artikel finden sich widersprechende Angaben. Einerseits heißt es, X sei vom Chi abgeleitet, andererseits wird der Ursprung im westgriechischen Ksi (=Xi?) gesehen. (Der lateinische Buchstabe X ist über das in Süditalien (Magna Graecia) heimische Westgriechisch eingewandert. Vorbild für das Zeichen des Buchstabens ist das westgriechische Ksi, welches – im Unterschied zum bis heute bekannten ostgriechischen Ξ – X-förmig aussah)--88.70.165.82 09:53, 20. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

Ich zitiere aus dem Abschnitt Latin von Larissa Bonfante: The Scripts of Italy in: Peter T. Daniels & William Bright (Hrsg.): The World’s Writing Systems. OUP 1996, S. 301f. – weiter vorn hat sie den vom ostgriechischen Χ (Chi) abgeleiteten etruskischen Buchstaben 𐌗 mit frikativem Lautwert behandelt:
“The last sign to be added in antiquity, the cross, had the value [ks] in the western Greek scripts, whence Latin X, rather than the value [kʰ] (Greek [x]) as in the eastern Greek script (from which came the classical and modern Greek Χ [kʰ]). Latin X thus had the sound of Greek Ξ [ks].”
Sie sagt also klar, dass lateinisches X aus den westgriechischen Schriften stammt und nur im Lautwert einem ostgriechischen Ξ entspricht. Lieben Gruß —LiliCharlie (Disk.) 10:42, 20. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

Kyrillische Buchstaben (erl.)

Bearbeiten

Die angegebene Aussprache der kyrillischen Buchstaben gilt nur für die russische Sprache, nicht aber für die anderen Sprachen, in denen die kyrillische Schrift verwendet wird. Teilweise sind andere Aussprachen von Buchstaben viel weiter verbreitet als die russische, trotzdem ist nur letztere hier aufgeführt. Entweder sollte klar gesagt werden, dass es die russische Aussprache ist, oder es sollten andere existierende Aussprachen hinzugefügt werden. NayruLink (Diskussion) 13:16, 23. Jan. 2020 (CET)Beantworten

Steht in der Einleitung. erledigtErledigt --Florian Blaschke (Diskussion) 10:00, 9. Jun. 2020 (CEST)Beantworten

Ah, hab ich das übersehen, oder wurde es dahin bearbeitet? Abgesehen davon finde ich es nicht gut, die anderen Sprachen mit kyrillischem Alphabet zu ignorieren. NayruLink (Diskussion) 12:44, 6. Dez. 2020 (CET)Beantworten