Diskussion:Africa Awards for Entrepreneurship

Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Lantus in Abschnitt QS

QS

Bearbeiten
Übersetzung1

das Langzitat reicht auch in der deutschen Übersetzung, es braucht hier nicht noch zusätzlich das englische Original, zumal es kein Dokument der Zeitgeschichte ist.

Übersetzung2

steht hier: Der mit 50.000 $ ausgelobte Preis geht an eine Organisation, die während der Bewältigung der sozioökonomischen Entwicklung der einkommensschwachen Gemeinden in Afrika herausragende Innovation und Unternehmergeist demonstriert hat.
da muss man erstmal drauf kommen: ... eine Organisation die herausragende Innovation demonstriert hat. Kann man das auch anders und lesbarerer übersetzen?

Stil

Bitte mal (selbst-)kritisch lesen: Wettbewerb, der seit 2007 vergeben wird - entweder Preis, oder durchgeführt/veranstaltet. Weitere Stellen suche ich jetzt nicht...

Foto

assoziativ. - Wenn es wenigstens bei einer Preisvergabe geschossen worden wäre...
--Goesseln (Diskussion) 17:05, 14. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Danke für Deinen kurzen Review. Änderungen sind sinnvollerweise eingearbeitet. Sorry, die Disk.-Seite hatte ich nicht wahrgenommen. —|Lantus|— 10:59, 13. Feb. 2014 (CET)Beantworten