"Agnès d’Harcourt wurde eine der Kacheln des Heritage Floors in der Installation The Dinner Party von Judy Chicago gewidmet. Sie ist der Hildegard von Bingen zugeordnet."
Die beiden Sätze sind nicht eindeutig. Wenn ich den Artikel über die Installation richtig verstehe, handelt es sich um dreieckige Bodenfliesen unter dem "Tisch" und Gedecken darauf für die 39 Hauptpersonen. Wenn es so ist, schlage ich vor:
"Judy Chicago widmete Agnès d’Harcourt eine der dreieckigen Bodenfliesen des Heritage Floors ihrer Installation The Dinner Party. Die mit dem Namen d’Harcourts beschriftete Porzellanfliese ist dem Platz mit dem Gedeck für Hildegard von Bingen zugeordnet."
Gruß --Alle Gorie (Diskussion) 18:11, 6. Dez. 2017 (CET)
Eigentlich müsste es eher so lauten:
"Judy Chicago widmete Agnès d’Harcourt eine Inschrift auf den 2304 dreieckigen Bodenfliesen des Heritage Floors ihrer Installation The Dinner Party. Die mit dem Namen d’Harcourts beschrifteten Porzellanfliesen sind dem Platz mit dem Gedeck für Hildegard von Bingen zugeordnet."
Gruß --Itti 18:32, 6. Dez. 2017 (CET)
Gut, vielen Dank! Müsste es dann nicht heißen "auf einer der (2304) Fliesen"? Es sind doch nicht 2304 Fliesen, die ihr gewidmet sind? Oder sind es mehrere? Beim zweiten Satz müsste entsprechend zwischen Singular und Plural unterschieden werden. Gruß --Alle Gorie (Diskussion) 18:44, 6. Dez. 2017 (CET)
- Nach dieser Abbildung muss man wohl anders formulieren, denn ein Name kann sich über mehr als eine Fliese erstrecken: [1].
- Judy Chicago widmete Agnès d’Harcourt eine Inschrift auf den dreieckigen Bodenfliesen des Heritage Floors ihrer Installation The Dinner Party. Die mit dem Namen d’Harcourts beschrifteten Porzellanfliesen sind dem Platz mit dem Gedeck für Hildegard von Bingen zugeordnet." --Alle Gorie (Diskussion) 18:50, 6. Dez. 2017 (CET)
- Gem. Vorschlag hier habe ich es übertragen. Danke für die Anregung. VG --Itti 22:04, 6. Dez. 2017 (CET)