Diskussion:Al-Dschazarī

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Avestaboy in Abschnitt Name

Al Dschazari

Bearbeiten

Der Name Al Dschazari bezieht sich nicht auf die Stadt Cizre sondern auf die Region Nordmesopotamien. Im arabischen al-Dschazira gennant.--Najdiarabian (Diskussion) 18:26, 9. Sep. 2015 (CEST)Beantworten

Textspende von meiner Webseite http://turba-delirantium.skyrocket.de/biographien/al-jazari.htm --Gunter Krebs Δ 13:56, 10. Nov 2005 (CET)

Herkunft

Bearbeiten

Al Jazari türkisch: Eb-Ül-Iz, war ein türkischer Ingeneur und hat für den Artukogullari Reich gearbeitet. Der Grund das sein Werk arabisch war ist weil, die Artukogullari Reich (Urtukiden) Arabisch als Sprache benutzt hat. http://www.site.uottawa.ca/~oren/pubs/pubs-2001-02-Tubitak.pdf

Weder noch ich finde beide Behauptungen einfach lächerlich da er in Cizre geboren ist wo die population zu 99% bis heute noch die Kurden ausmachen aber ist ja klar wie so immer wird die Geschichte des kurdischen Volkes von den Obermächten als eigene angenommen. (nicht signierter Beitrag von 84.59.139.81 (Diskussion | Beiträge) 13:04, 16. Jun. 2009 (CEST)) bitte lesen sie den obigen Artikel, und aendern sie die Seite..Beantworten

Oben angegebener Link enthält keine Informationen über Al-Jazaris Herkunft. Daher bleiben wir besser bei der Angabe aus LexMA 5,310 --Gunter Krebs Δ 14:51, 6. Jun 2006 (CEST)


Gunter dann lies besser die Geschichte der Ortoqiden :)) das war ein turkmenisches Land und Eb-Ul-Iz war ein Ingeneur dieses Reiches in Diyarbakir, nur die Sprache des Buches war arabisch, baer Arabisch wurde auch bei dem Osmanischen Reich benutzt, Al Jazari's Buch über seine Erfindungen befindet sich an der Topkapi Palace Bibliotek und drin steht, das er dieses Buch für die Ortoqiden geschrieben hat, wo er 25 Jahr in Dienstes des Königs war. So, Ortoqiden waren Türken jeder weisst das Eb-Ul-Iz Türke war...
Al-Jazarī (oder Eb-Ul-Iz) stand in Diensten der Ortoqiden, war aber wohl selbst keiner. Mir fehlt eine Quellenangabe, die Deine Aussage belegt. Solange diese fehlt, bleiben wir bei belegten Aussagen. --Gunter Krebs Δ 17:43, 7. Jun 2006 (CEST)
An der oben gegebene Quelle steht für Al Jazari " First Turkish Cybernetician".. du denkst wohl du weist alles ha? Soll ich die Seite aendern oder du?

http://de.wikipedia.org/wiki/Ortoqiden hepke

"Kybernetiker" ist eine sehr gewagte Bezeichnung, da dieser Begriff erst ab den 1940 Jahren eine neue Disziplin beschreibt (siehe Kybernetik). "Erfinder" wäre eine treffendere Bezeichnung, aber Kybernetiker kann man so nicht stehen lassen. --Gunter Krebs Δ 17:43, 7. Jun 2006 (CEST)

Al Jazari ist ein Türke steht in der folgenden Web-Seite: http://www.cydaily.com/cyborg/robot.html hier steht:"Al-Jazari (1136-1206) an Ortoqid (Artuk) Turkish inventor designed and constructed automatic machines such as water clocks, kitchen appliances and musical automats powered by water."

Mit Verlaub, ich sehe das LexMA als eine seriösere Quelle als eine Webseite --Gunter Krebs Δ 08:41, 8. Jun 2006 (CEST)
Sich nur an eine Quelle anzupassen waere das ausreichend? Ich habe auch viele Internetseiten gelesen, wo steht er waere ein Araber, deswegen ist es besser stehen zu lassen das er in einigen Quellen als Türke und in anderen als Araber bezeichnet wird.--Hepke 10:00, 8. Jun 2006 (CEST)

Kybernetik ist die Beschreibung dynamischer Prozesse, der Grund das er als ein Kybernetiker zaehlt ist, dass die Funktionsweisen seiner Erfindungen mit kybernetisches Verfahren erklaerbar sind.

Kybernetik wurde als Begriff von Norbert Wiener im Jahr 1947 definiert aber die Funktionsweise gibt es seit Jahrtausenden im Menschenleben, sowie die Wasseruhr von Ktesibos las auch die Erfindungen Al Jazaris und auch das Thermostat, der Temperaturregler wird mit diesen Funktionsweisen definiert, deswegen, können wir sagen dass alle diese Erfinder, die solche Erfindungen haben als Kybernetiker bezeichnen.

Im folgenden gibt es eine Quelle wo er als Kybernetiker bezeichnen kann: http://www.twcenter.net/forums/archive/index.php/t-15248.html -- hepke

Das ist so nicht korrekt. Kybernetik ist die Wissenschaft von der Struktur komplexer Systeme, insbesondere der Kommunikation und Steuerung einer Rückkopplung (engl. Feedback) bzw. eines Regelkreises (siehe auch Regelungstechnik). Auch wenn Al-Jazarī solche Regelsysteme erfunden hat, so fehlt doch die wissenschaftliche Bearbeitung der Thematik. Daher ist der korrekte Terminus "Erfinder, Ingenieur oder Techniker" --Gunter Krebs Δ 08:41, 8. Jun 2006 (CEST)

Diese Erfindungen behalten solche komplexe Strukturen auch das Menschliche Organismus kann als ein kybernetisches System betrachtet werden überall wo es Regelungen und Steuereungen gibt, diese Steuerungen gibt es in vielen Bereichen, deswegen ist Kybernetik ein breites Thema--Hepke 09:49, 8. Jun 2006 (CEST)

Herkunft, Literatur und anderes zum Einarbeiten

Bearbeiten

Al-Jazarī
DONALD R. HILL
Al-Jazarī, Badīʾ al-Zamān Abū’l-‘Izz Ismaʿil ibn Al-Razzāz, was an engineer who worked in al-Jazira during the latter part of the twelfth century. His reputation rests upon his book, Kitāb fī ma˓rifat al-h. iyal alhan-dasiyya (The Book of Knowledge of Ingenious Mechanical Devices), which he composed in 1206 on the orders of his master Nāsir al-Dīn Mah.mūd, a prince of the Artuqid dynasty of Diyar Bakr. All that we know of his life is what he tells us in the introduction to his book, namely that at the time of writing he had been in the service of the ruling family for 25 years. The book is divided into six categories (naw˓). Each of the first four contains ten chapters (shakl), and the last two consist of only five each. The categories are as follows:
1. Water clocks and candle clocks
2. Vessels and pitchers for use in carousals or celebrations
3. Vessels and basins for hand washing and phlebotomy
4. Fountains and musical automata
5. Water lifting machines
6. Miscellaneous
There are many illustrations, both of general arrangements and detailed drawings, and these are of considerable assistance in understanding the text, which contains many technical expressions that have since fallen into disuse. Some 13 manuscript copies, made between the thirteenth and the eighteenth centuries, are extant to bear witness to the widespread appreciation of the book in the Islamic world. There are, however, no references to al-Jazarī in the standard Arabic biographical works of the Middle Ages, and there is no known translation into a European language before the twentieth century. Only one of the complete machines, a twin cylinder pump driven by a paddle-wheel, can be said to have direct relevance to the development of mechanical technology. Many of the devices, however, embody techniques and mechanisms that are of great significance, since a number of them entered the general vocabulary of European engineering at various times from the thirteenth century onward. Some of these ideas may have been received directly from al-Jazarī’s work, but evidence is lacking. Indeed, it seems probable that a large part of the Islamic mechanical tradition – especially water clocks and their associated mechanisms and automata – had been transmitted to Europe before al-Jazarī’s book was composed. Even leaving aside the question of direct transmission, we still have a document of the greatest historical importance. First, it confirms the existence of a tradition of mechanical engineering in the Eastern Mediterranean and the Middle East from Hellenistic times up to the thirteenth century. Al-Jazarī was well aware that he was continuing this tradition and was scrupulous in acknowledging the work of his predecessors, including Apollonius of Byzantium, the Pseudo-Archimedes, the Banū Mūsā (ninth century), Hibat Allah ibn al-H. usayn (d. 1139–1140), and a certain Yūnus al-Ast.urlābī. Other writings and constructions, whose originators were unknown to al-Jazarī, are also mentioned. 130 Al-Jazarī Second, his use of and improvement upon the earlier works, together with his meticulous descriptions of the construction and operation of each device, enables us to make an accurate assessment of mechanical technology by the close of the twelfth century.

References

  • al-Hassan, Ahmad Y., ed. Kitāb al-h. iyal (The Arabic Edition). Aleppo: Institute for the History of Arabic Science, 1981.
  • Hill, Donald R., trans. The Book of Ingenious Devices by the Banū Mūsā (The English Edition of Kitāb al-h. iyal). Dordrecht: Reidel, 1979.
  • Hill, Donald R. Arabic Mechanical Engineering: Survey of the Historical Sources. Arabic Sciences and Philosophy 1.2 (1991): 167–86.
  • King, David A. and Donald R. Hill, ed. Studies in Medieval Islamic Technology: From Philo to al-Jazari, from Alexandria to Diyar Bakr. Aldershot, England: Ashgate, 1998.

aus: Helaine Selin (Hrsg.): Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures. Berlin, Heidelberg, New York 2008. S. 130 f.
ethnische Herkunft? Nix genaues weiß man nicht. LG, -- lynxxx 20:24, 18. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Man was ist den hier los seit ihr den total von allen Geistern verlassen.

Bearbeiten

Al dschaziri ist in meiner Heimat geboren in Cizir lebten NOCH NIE ARABER ODER TÜRKEN es ist seit Jahrtausenden die Heimat der Karduken sogar die Römer nannten die Region um cizir gorduene. Da Saladin Kurde war und Al Dschazari zu seinen Vertrautesten Männern gehörte kann man stark davon ausgehen das er Kurde war. Ich kann ja verstehen das die Welt ihn als Araber kennt aber wie kommen verdammt nochmal Leute wieder dazu ihn zum Türkenmenen abzu stempeln? (nicht signierter Beitrag von 84.59.233.124 (Diskussion | Beiträge) 20:39, 14. Mär. 2010 (CET)) Beantworten

Bruder, es hat keinen Sinn.
Alles was Kurdisch ist oder war wird türk oder arabisiert.
Man kann nichts dagegen unternehmen da der Westen sämtliche uns kurden feindlich gesinnte quellen vertrauen schenkt. Dabei haben Araber und Türken schon immer alles kurdische entkurdisiert.
So funktioniert die Welt und wir können uns leider nicht dagegen wehren.
Vlt irgendwann ja mal. (nicht signierter Beitrag von 217.50.65.44 (Diskussion) 14:18, 6. Jun. 2011 (CEST)) Beantworten
'tschuldigung, aber das ist schlicht Unfug. Wir halten uns an die historische Fachliteratur. Das LexMA bezeichnet ihn als arabischen Gelehrten und der maßgeblichen Forschungliteratur folgen wir. Übrigens bezeichnet der Artikel Al-Dschazari nicht als Turkmenen. Warum sollten wir denn irgendwelche Vorurteile haben? Ob der Mann Kurde, Araber, Türke oder sonstwas war, ist doch eigentlich sowas von nebensächlich (genauso könnten wir uns nun drum kloppen, ob Karl der Große nun eher Deutscher oder eher Franzose war). Wirklich wichtig ist das Werk von Al-Dschazari und das war nun mal genial. --GDK Δ 15:00, 6. Jun. 2011 (CEST)Beantworten


istanbul ist auch eine türkische stadt und hey, man hält es nicht für möglich, es gab griechische, römische und jüdische erfinder und künstler aus der stadt. die heutige population hat keinen aufklärungswert, da diese menschen sich dort später angesiedelt haben können und wahrscheinlich auch getan haben. (nicht signierter Beitrag von 93.192.202.199 (Diskussion) 22:54, 23. Feb. 2012 (CET)) Beantworten

Kurde oder Araber?

Bearbeiten

Auf der englischen Wikipedia steht das er Araber oder Kurde war:http://en.wikipedia.org/wiki/Al-Jazari auf der kurdischen Wikipedia wird er als Kurde angegeben. Das dürfte manchen Leser egal sein der kein Kurde oder Araber ist. Aber ihr dürft nicht vergessen Kurden haben bis heute keinen eigenen Staar.Und die Weltgemeinschaft behandelt uns wie Stiefkinder. Umso wichtiger ist es für Kurden wichtiger mit den wissenschaftlichen, und historischen Errungenschaften ihrer Volksangehörigen der Welt zu präsentieren ! Auf der Disskussionsforum der Wikipedia versuchen dutzende Leser Saladins kurdischsein abzustreiten(allen voran Türken und Araber)!Warum? KURDEN HABEN KEINEN EIGENEN STAAT UND WERDEN DESHALB DISKRIMIENIERT!!!Viele berühmete Persöhlichkeiten der Geschichte und Wissenschaft waren Kurden(auch wenn sie wegen dem Islam arabische Namen trugen)!z.B. :Abū Hanīfa Ahmad ibn Dāwūd ad-Dīnawarī http://de.wikipedia.org/wiki/Ad-D%C4%ABnawar%C4%AB Mir ist natürlich bewusst das Wikipedia seine Neutralität bewahren muss!Falls man nichts über die Volksangehörigkeit von Al-Dschazarī weisst,schlage ich vor Araber oder Kurde einzufügen,möglich wär auch orientalisch zu schreiben! Ich bitte um Verständniss:Deniz21 (nicht signierter Beitrag von 93.219.191.116 (Diskussion) 18:05, 11. Jan. 2013 (CET))Beantworten



sehe ich auch so laut der dokumentation mit offenen karten https://www.youtube.com/watch?v=EXjGA7vVJnM wurde auch von dem kurdischen abstammung geredet auch dafür spricht das die heimatstadt hauptsächlich von kurden bewohnt wird. (nicht signierter Beitrag von 2003:55:8C06:41D:F1F8:1A1F:17AE:8736 (Diskussion | Beiträge) 21:25, 21. Jul 2014 (CEST))

Er ist definitiv Türke

Bearbeiten

Manche Leute sprechen hier ohne Quelle. Er hat während ein Türkische Dynastie, die Ortoqiden gelebt. Diese ist gültigste Quelle. Sein Name ist ursprünglich Arabische aber er war Muslim und Türke. Damals alle muslimische Bürger hatten ein arabischer Name. Freedomist (Diskussion) 23:18, 4. Aug. 2013 (CEST)Beantworten

nein in cizre (seiner geburtstadt) lebten nur kurden, araber und aramäer (nicht signierter Beitrag von 2003:55:8C06:41D:F1F8:1A1F:17AE:8736 (Diskussion | Beiträge) 21:25, 21. Jul 2014 (CEST))

Ihr sonderschüler

Bearbeiten

Der Ebûlîz Cizîrî wird als türke oder araber abgestempelt wenn dann wegen der religion (islam) aber das kann seine wurzel als Kurde nicht streitig gemacht werden. Wer es wissen will was für eine Herkunft er wirklich hat sollte sich dieses videoclip z.b. in youtube ansehen "Mit offenen Karten Der Islam 2012" nach der neunten minute wird gesagt was er für ein lanzmann war und nicht welche religion er zustand. Und nochmal für die leichtsinnigen unwissenden leute : Ob Kurdistan einen Staat hat oder nicht ist nicht das problem, das Kurdische Volk mit ein und derselben sprache und tradition existiert nach entdeckungen seid über 5000 - 7000 Jahre. Die Kurden können auf eine rd. 5.000jährige Geschichte zurückblicken, die durch archäologische Funde und historische Quellen dokumentiert ist. Dies zeigt auch die Entwicklung des Begriffs "Kurde". (nicht signierter Beitrag von 178.6.5.158 (Diskussion) 02:17, 24. Nov. 2013 (CET))Beantworten

Wieder Orient vs Okzident?

Bearbeiten

Beim Durchlesen des Artikels fiel mir ein sehr penetranter Satz auf;

Das Kitāb fī maʿrifat al-Hiyal al-handasīya gilt als die wichtigste Quelle über den fortschrittlichen Stand der arabischen Technik im Mittelalter, die der zeitgenössischen europäischen Technik deutlich voraus war.

Ich schlage zwei Vorgehensweisen vor. 1). man unterlege die Aussage mit belastbaren historischen Quellen, oder 2). man lösche es ganz! Die zur Zeit herrschender Selbsthass der Westler und die fast schon krankhafte Verehrung des "erleuchteten Ostens" kann nicht als Quelle akzeptiert werden, genauso wie die ganzen romantischen Mythen die sich in den letzten 200 Jahren angesammelt haben. (nicht signierter Beitrag von Gladifer (Diskussion | Beiträge) 21:14, 21. Dez. 2013 (CET))Beantworten

Er War Kurde

Bearbeiten

Er war Kurde,kein Araber oder Türke: https://carduchian.wordpress.com/2014/05/29/islamic-golden-age-kurdish-scientist-al-jazari-and-the-first-programmable-humanoid-robot/

Über Al-Dschazarīs Leben weiß man nur etwas von ihm selbst und zwar aus seiner Einleitung zu seinem Kitāb fī maʿrifat al-Hiyal al-handasīya. Da er dort meines Wissens nach nichts von einer kurdischen Abstammung schreibt, wird es gut sein, ihn nicht ethnisch festzulegen. Besser ist es zu schreiben "war ein islamischer Ingenieur und Autor des 12. Jahrhunderts". --DocNöck (Diskussion) 17:15, 28. Apr. 2017 (CEST)Beantworten

Es ist nicht bewiesen ob er Türke , Araber oder Kurde gewesen ist. Die Menschen haben sich damals durch ihre Religion und nicht ihrer Nationalität definiert . Einige Nationalisten versuchen hier mit allen Mittel ihre Meinung durchzusetzen. Avestaboy (Diskussion) 14:16, 23. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

wie auch zuvor sein Vater

Bearbeiten

Diesen Nebensatz habe ich entfernt, da er auf einem Übersetzungsfehler beruht. al-Dschazarī erwähnt in seinem Kitāb fī maʿrifat al-Ḥiyal al-handasīya nicht seinen eigenen Vater, sondern meint den Vater seines Herrschers. In der übersetzung von Hill heißt das so: "That is following my service to his father and his brother, God sanctify their souls, before the kingship passed to him - a [total] period of twenty-five years, the first of them year 577." --DocNöck (Diskussion) 18:09, 29. Apr. 2017 (CEST)Beantworten

Arabisch-Türkischer entfernen

Bearbeiten

Ganz oben steht unter den Titel Arabisch -Türkischer Autor könnt ihr das entfernen und durch muslimisch ersetzen . Es ist nicht bewiesen ob er Türke , Araber oder Kurde gewesen ist. Die Menschen haben sich damals durch ihre Religion und nicht ihrer Nationalität definiert . Einige Nationalisten versuchen hier mit allen Mittel ihre Meinung durchzusetzen.  Avestaboy (Diskussion) 15:49, 23. Okt. 2018 (CEST)Beantworten

Name auf Kurdisch

Bearbeiten

Auf Kurdisch heisst er Îsmaîlê Cizîrî. Avestaboy (Diskussion) 23:21, 20. Nov. 2018 (CET)Beantworten

Name

Bearbeiten

Hallo lieber Konrad! Als ich die Kurdische Namensform Îsmaîlê Cizîrî hinzugefügt habe ging es mir nicht um seine Volkszugehörigkei t. Das war damals wie du es bemerkt hat damals unwichtig. Da man nicht weiss ob Al Dschazari Araber , Türke oder Kurde gewesen ist sollte man seine Volkszugehörigkei aus dem Spiel lassen. Nichtsdestotrotz sollte man auch die Türkische und Kurdische Namensform hinzufügen. Al Dschazari kam ja aus eigener multikulturellen Gegend deshalb finde ich es schon wichtig unter welchen Namen er bekannt ist. Bei dem Artikel Nikolaus Kopernikus steht auch die Deutsche , Lateinische und Polnische Namensform. Avestaboy (Diskussion) 21:34, 8. Jan. 2019 (CET)Beantworten