Diese türkische Stadt heisst richtig Alaşehir (ausgesprochen: Alaschehir). Der klassische Name war Philadelphia. --RoswithaC 09:50, 10. Jul 2005 (CEST)

Danke für den Hinweis, ich benenne den Artikel um. -- Robert Weemeyer 09:54, 10. Jul 2005 (CEST)

Hallo Robert, ich muss noch einmal auf diesen Artikel zurückkommen.

  • Ich glaube nicht, dass der Stadtname "bunte Stadt" heisst, meines Wissens wird er von "Stadt Allahs" abgeleitet, also "Stadt Gottes". Ich bin mir darüber aber nicht hundertprozentig sicher.
  • "im Übrigen aber ein schmutziger und ärmlicher Ort" ist heutzutage wohl als tendenziös zu bezeichnen, ich würde es daher weglassen, genau so wie die Erwähnung von "3000 Griechen". Heute hat der Ort knapp 40.000 Einwohner.
  • Smyrna heisst heute Izmir, deswegen würde ich schreiben: "118 km östlich von Izmir (früher: Smyrna)"
  • Erwähnen kannst du ggf. auch, dass die Stadt in der heutigen Provinz Manisa liegt
  • Die Webseite der Stadt lautet: http://www.alasehir.gov.tr

Herzlichst --RoswithaC 11:26, 10. Jul 2005 (CEST)

Vielen Dank für deine sachkundigen Hinweise! Ich habe versucht, den Artikel zu arbeiten. -- Robert Weemeyer 13:27, 11. Jul 2005 (CEST)

manisa Alaşehir

Bearbeiten

ich meine man sollte noch erwännen das vor kurzem öl in manisa gefunden worden ist es steht alles auf dieser seite(ist aber leider nur türkisch)



http://www.internethaber.com/manisa/manisada-petrol-cikarilmaya-baslandi-271864h.htm (nicht signierter Beitrag von 77.176.196.212 (Diskussion) 00:46, 24. Jul 2010 (CEST))