Diskussion:Alaaeldin Abouelkassem

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Squasher in Abschnitt Name

Name

Bearbeiten

Auf Arabisch heißt er:arabisch علاء الدين أبو القاسم, DMG ʿAlāʾ ad-Dīn Abū l-Qāsim mit der DMG-Umschrift. Wie er sich selbst schreibt, oder wie er in der Presse (im Reisepass) geschrieben wird, weiß ich nicht.--Orientalist (Diskussion) 15:52, 1. Aug. 2012 (CEST)Beantworten

Noch eine Frage: Ist es denn richtig oder sinnvoll, die DMG-Umschrift als Lemma zu benutzen? Ich sehe, dass das bei anderen Lemmata anders gehandhabt wird.
Sowas wie "Aladin Abu El Qasim?" --Nicola Ming Sick - Wieverklaaf 15:57, 1. Aug. 2012 (CEST)Beantworten
bei lebenden Personen soll man so schreiben, wie die Presse (die nicht konsequent ist). Bei der DMG-Umschrift weiß man, woran man ist. Falls Du die arabische Schreibweise verwenden willst, bietet sich anschließend allerdings die DMG-Umschrift an.--Orientalist (Diskussion) 16:00, 1. Aug. 2012 (CEST)Beantworten
Ich habe von der Schreibweise, wie sie in der Presse benutzt wird, eine Weiterleitung erstellt, die auch bei den Tabellen und Resultaten greift. --Nicola Ming Sick - Wieverklaaf 16:04, 1. Aug. 2012 (CEST)Beantworten
Auf Facebook nennt er sich: Ayman Alaa ELdin. Der "Ayman" ist neu :) --Nicola Ming Sick - Wieverklaaf 16:24, 1. Aug. 2012 (CEST)Beantworten

Abouelkassem ist bei Wikipedia der (Stand heute) einzige Sportler, dessen Lemma auf DMG-Umschrift steht. Selbst in der Kategorie:Ägypter finden sich unter 634 Einträgen lediglich 3(!) Lemmata mit DMG-Umschrift. Bei allen anderen findet sich diese im Artikel selbst innerhalb der Einleitung wieder. Ich orientiere mich selbst ja auch immer strikt an den WP:NK, aber entweder werden diese bei Ägyptern schlicht so gut wie nie angewendet, oder es besteht keine Muss-Regelung. Wenn dem so ist, würde ich das Lemma hier wieder zurückverschieben. Zur Zeit sieht es wie eine unübliche Sonderlösung aus, die jeden Leser nur mit einem Stirnrunzeln zurücklässt. - Squasher (Diskussion) 15:57, 8. Mai 2016 (CEST)Beantworten

@Squasher: Ich hatte mich bei der Erstellung des Artikels an einen Experten gewandt (s. oben), bekam zwischenzeitlich jedoch auch Zweifel am Sinn dieser komplizierten Schreibweise. Mein Placet hast Du jedenfalls. --  Nicola - Ming Klaaf 16:00, 8. Mai 2016 (CEST) p.s. Es gibt eine Weiterleitung. Wenn Du das Lemma benötigst, lösche ich die gerne.Beantworten
@Nicola: Obige Diskussion hab ich natürlich gelesen, meine Zweifel blieben aber, insbesondere, da Orientalist sich nicht so äußerte, als ob es hier eine klare Vorgabe/Regel o.ä. gibt. Mit deinem Segen nehme ich die Verschiebung mal in Angriff und würde dein Angebot der WL-Löschung gerne annehmen :-) Danke dir und sonnigen Sonntag! - Squasher (Diskussion) 16:05, 8. Mai 2016 (CEST)Beantworten
@Squasher: Es gibt drei Weiterleitungen: Welche hätten Sie denn gerne? --  Nicola - Ming Klaaf 16:09, 8. Mai 2016 (CEST)Beantworten
@Nicola: Das grüne, ähhhh, diese da: Alaaeldin Abouelkassem. - Squasher (Diskussion) 20:03, 8. Mai 2016 (CEST)Beantworten
Grün sind die alle :) jetzt isse rot. Bitte die anderen WLs auch umbiegen :) --  Nicola - Ming Klaaf 20:46, 8. Mai 2016 (CEST)Beantworten
Erledigt, müsste auch alle Verlinkungen im ANR erwischt haben. - Squasher (Diskussion) 17:40, 9. Mai 2016 (CEST)Beantworten