Diskussion:Alishan National Scenic Area
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Shi Annan in Abschnitt Warum englischer Titel
Warum englischer Titel
BearbeitenHallo Shi Annan, ich finde es nicht besonders glücklich, dass Du hier eine englische Bezeichnung gewählt hast. Englisch ist in Taiwan keine Amtssprache. Warum das? --Furfur ⁂ Diskussion 21:37, 4. Jul. 2023 (CEST)
- Taiwan ist ein stark westlich orientiertes Land und Touristen werden sich wahrscheinlich eher an den englischen Reiseführern orientieren. Selbst auf dem Schild am Parkeingang ist der englische Name aufgeführt. Zudem bin ich mir nicht sicher, in welcher Umschrift man dann den Titel setzen müsste. Immerhin ist das Gebiet ja auch ein Gebiet der Ureinwohner.
Mögliche Chinesische Titel sind Â-lî-sân Koet-kâ Sêm-lìm Yù-lo̍k-khî (Hakka), A-lí-san Kok-ka Hong-kéng-khu (Ban-lam-Gu), der Name der Tsou ist Jarissang. herzlich grüßt --史安南 - Shi Annan (Diskussion) 07:55, 5. Jul. 2023 (CEST)