Diskussion:Allaichowski ulus
Lemma
BearbeitenWir haben im Portal Russland schon länglich über so etwas diskutiert (suche jetzt die Disk nicht, war schon mehrmals). Ohne wirklich feststehendes Ergebnis, was aber auch nicht so wichtig war, da wir bisher nicht so viele Rajonartikel haben. Mehr oder weniger Konsens ist: bei von Ortsnamen abgeleiteten Namen nicht die Adjektivform (-ski), sondern gemäß den Gepflogenheiten im Deutschen einfach den Ortsnamen (i.d.R. des Verwaltungssitzes, was ja meist zutrifft). Bei Flüssen ist das problematischer: was machst du mit einem Rajon wie Werchnekamski in der Oblast Kirow? Rajon Obere Kama (abgeleitet von Kama)? Oder hier Nischnekolymsk (wurde in der Navi geändert)? Bin mir nicht sicher, ob das vom Ort Nischnekolymsk (6 Einwohner 2001) abgeleitet ist, oder vielmehr von der "Unteren Kolyma" (russ. Nischnjaja Kolyma). Übersetzen ist nicht gut, daher würde ich Fluss- und unklare Rajonnamen in der "russischen" Form belassen. Ebenso Rajonnamen nach Ereignissen (Oktjabrski, nicht Oktjabr oder Oktober), Organisationen (Krasnogwardeiski, nicht Krasnaja Gwardija oder Rote Garde) oder Personen (Leninski, nicht "Rajon Lenin"; über Lenin-Rajon könnte man diskutieren). -- Amga 19:00, 16. Dez. 2010 (CET)