Weiß jemand, ob der "Wolfsmensch", also der Vater Kare heißt oder Ookami-otoko? Auf der Website zum Film wird sein Name mit dem Kanji 彼 (kare dt. "er") beschrieben, in Klammern jedoch (anstatt einer Hiragana-Umschrift, wie es bei den anderen Charakteren der Fall ist) als おおかみおとこ (Ookami-otoko). Das gleiche Problem findet sich in der japanischen Wikipedia.
Oder ist 彼 (kare) als "er" (also indirekt als "er, den wir lieber nicht beim Namen nennen") zu verstehen, sodass er nie beim Namen genannt wird, sondern nur entweder Kare oder Ookami-Otoko? --Origami-Kranich (Disk.) 19:11, 26. Jul. 2012 (CEST)
- Aaaaha! Der echte Name ist laut japansicher Wikipedia unbekannt! Naja, es hätte ja sein können, dass er einen Namen hat, der bekannt ist ... --Origami-Kranich (Disk.) 19:22, 26. Jul. 2012 (CEST)
- Die Schreibweise bedeutet das er als Ōkami-Otoko – also Wolfsmann – angesprochen wird, aber „Er“ gemeint ist. --Mps、かみまみたDisk. 13:13, 27. Jul. 2012 (CEST)