Diskussion:American Gods (Fernsehserie)
FSK-Freigabe
BearbeitenEine Frage, haben Serien Altersfreigaben? Da die ungeschnittene Version von AG Elemente enthält, die laut deutschem Gesetz als Pornografisch gelten müssten (erigierte Penisse, mehrfach bisher), müsste sie ja eigentlich FSK 18 sein oder? Und ne ich bin nicht verklemmt oder so, es stört mich null, es fiel mir nur auf, daher frage ich. Das wäre ja evtl auch eine Erwähnung im Artikel wert, oder?--Gruß, Benny Sprich Dich aus... Bewerte mich! 00:17, 19. Mai 2017 (CEST)
- Natürlich haben Serien bzw. jede einzelne Episode einer Serie eine einzelne Altersfreigabe. Eine Suche über FSK.de liefert für die Episoden 1 und 2 sowie 5 bis 7 jeweils Freigaben ab 16. -- Serienfan2010 (Diskussion) 04:36, 19. Mai 2017 (CEST)
- Die FSK-Freigaben gelten, wie der User über mir leider nicht schreibt, NICHT für den STREAMING-Bereich, sondern NUR für HOMEVIDEO-Veröffentlichungen (also DVD und BluRay). Quotenmter hatte sich damit beschäftigt ([1] steht irgendwo in der Mitte). Netflix und Amazon legen ihre Freigaben selbst fest. Dort ist American Gods ab 16 freigegeben, während die DVD/BluRay-Veröffentlichung (kommt Ende Juli laut Amazon) FSK18 sein wird, da dies dort einige Folgen betrifft. Die ewige Zensur durch die Kontrollettis der FSK wird durch streaming also unterbunden. Da die Freigaben entsprechend variieren, ist es nicht nötig, dass irgendwo im Artikel festzuhalten.--Robberey1705 (Diskussion) 12:49, 13. Jun. 2017 (CEST)
- Edit: Laut aktuellen angaben, wird auch die DVD/BluRay FSK16 sein. Siehe www.fsk.de.--Robberey1705 (Diskussion) 02:53, 27. Jun. 2017 (CEST)
Spoiler
BearbeitenHallo, In der Auflistung der Götter wird auch bereits Loki aufgelistet. Das ist zu diesem Zeitpunkt der Serie aber noch gar nicht bekannt, dass er überhaupt dabei ist. Die Identität Lokis wird erst später enthüllt. Das wäre für diejenigen die das BUch nicht gelesen haben also ein Spoiler und sollte noch nicht zu Loki verlinkt werden.
- Wikipedia sind mögliche Spoiler egal. Bitte lies WP:SPOILER. MFG 141.90.9.62 10:44, 13. Jun. 2017 (CEST)
- Ausserdem war er ja dabei, aber eben als Low Key, der Zellengenosse. --Gruß, Benny Sprich Dich aus... Bewerte mich! 19:45, 16. Jun. 2017 (CEST)
Mad Sweeney
BearbeitenHi, obwohl er sowohl im Buch als auch der siebten Folge der Serie MEHRFACH klar und deutlich als Leprechaun bezeichnet wird, wurde diese (nicht von mir sondern einer IP) zweimal vorgenommen RICHTIGE Änderung wieder rückgängig gemacht. Wie kommt man überhaupt auf den Suibne bei ihm? --Gruß, Benny Sprich Dich aus... Bewerte mich! 21:47, 15. Jun. 2017 (CEST)
- Also wenn keiner hier was zu sagen hat, ändere ich es dieser tage wieder... --Gruß, Benny Sprich Dich aus... Bewerte mich! 03:28, 19. Jun. 2017 (CEST)
- Auf Suibne bin ich durch die englische Wikipedia gekommen. Auf der Seite von American Gods wird Mad Sweeney beschrieben als: "Suibhne, a king from an old Irish story. Though not portrayed as such in his story, he calls himself a "Leprechaun," and is foul-mouthed, a frequent drinker, and taller than expected." Und auf der Seite von Buile Shuibhne wird auch sein Spitzname Mad Sweeney erwähnt. Auch wenn er im Buch und in der Serie sich als Leprechaun bezeichnet, soll er doch eigentlich dieser mythische irische König sein. Ich fand deswegen Suibne besser, aber mach, was du für richtig hälst. --HugoVert (Diskussion) 22:14, 21. Jun. 2017 (CEST)
- Nun es ist der Autor, der letztlich entscheidet, was Sweeney ist, oder? Und im Buch hat Gaiman nunmal einen Leprechaun aus ihm gemacht, und das Wesen, das die diebische kleine Irin am Ende abholt, ist ja auch einer, und doch eindeutig Mad Sweeney. Und die EN:WP ist als Quelle leider eh fragwürdig. Einde Doppelverlinkung wäre doch auch möglich oder? --Gruß, Benny Sprich Dich aus... 01:04, 22. Jun. 2017 (CEST)
- Auf Suibne bin ich durch die englische Wikipedia gekommen. Auf der Seite von American Gods wird Mad Sweeney beschrieben als: "Suibhne, a king from an old Irish story. Though not portrayed as such in his story, he calls himself a "Leprechaun," and is foul-mouthed, a frequent drinker, and taller than expected." Und auf der Seite von Buile Shuibhne wird auch sein Spitzname Mad Sweeney erwähnt. Auch wenn er im Buch und in der Serie sich als Leprechaun bezeichnet, soll er doch eigentlich dieser mythische irische König sein. Ich fand deswegen Suibne besser, aber mach, was du für richtig hälst. --HugoVert (Diskussion) 22:14, 21. Jun. 2017 (CEST)
- in Folge 7, Staffel 2 wird es aufgelöst. Mad Sweeny ist Suibne, der verrückte König der irischen Mythologie. Das er als Leprechaun bezeichnet wird verdankt er irischen Mönchen die ihn so negativ als Kobold darstellen wollten. er war aber nie ein Kobold, er war ein König und starb auch mit diesen Worten. Aus entsprechenden Gründe änder ich das nun im Artikel wieder auf Suibne um, Gruss
Wotan/Odin und andere Götter
BearbeitenIn der Besetzungsliste wird Mr. Wednesday hinter dem Schrägstrich Odin genannt, in der deutschen Synchronisation wird er allerdings als Wotan angesprochen (zum ersten Mal in Folge 2 von Czernobog). Obwohl Odin religionshistorisch korrekter ist, frage ich mich, ob in einem solchen Artikel nicht die serieninterne Nomenklatur Vorrang haben (oder zumindest ebenfalls berücksichtigt werden) sollte. Ich finde das schwer zu entscheiden, aber vielleicht gibt es andere Meinungen dazu?
Grundsätzlich ist es auch etwas inkonsequent, dass die Rollennamen, soweit sie Götternamen sind, nicht einer einheitlichen Transkription folgen. Viele entsprechen der üblichen englischen Transkription, einige (z. B. Dschinn) der gängigen deutschen. Das ist so zusammengemixt zumindest unmotiviert (ausgenommen sind natürlich Bildungen wie „Easter“ statt „Ēostre/Ostara“ oder die Schreibung „Bilquis“, die offenbar auf Entscheidungen des Autors der Buchvorlage zurückgehen). Drucker (Diskussion) 00:23, 27. Apr. 2018 (CEST)