Diskussion:André-Ernest-Modeste Grétry
Sterbeort
BearbeitenAlle anderssprachigen Artikel geben Montmorency als Sterbeort an. Irgendwelche Quellen für Ermenonville? -- Christian 84.190.48.153 00:21, 10. Dez 2005 (CET)
- Ja, Meyers 1885. Offenbar ist Meyers einer Verwechslung aufgesessen, denn Rousseau starb in Ermenonville, die Ermitage, die Grétry später erwarb, war aber in Montmorency. Leider stehen in dem Artikel auch jetzt (2017) noch, nach vielen Überarbeitungen, einige Altlasten aus dem veralteten Meyers-Artikel. --FordPrefect42 (Diskussion) 17:42, 6. Sep. 2017 (CEST)
Straßenname in Paris
BearbeitenStraßenbenennung in Paris 1785? Also noch zu Lebzeiten des Komponisten? --Venarius 12:17, 25. Sep 2006 (CEST)
- Scheint erstmal nicht ganz von der Hand zu weisen zu sein. Laut fr:Rue Grétry (Paris) wurde die Straße 1780 angelegt und 1784 umbenannt. Vgl. Histoire physique, civile et morale de Paris (1821). Frederick Arthur Gore Ouseley: The History of Music (1886) und Greene's Biographical Encyclopedia of Composers (1985) erwähnen auch die Benennung 1785. --FordPrefect42 (Diskussion) 17:23, 6. Sep. 2017 (CEST)
Geb.datum
BearbeitenGeboren 10.oder 11.2.1742 - siehe: http://www.britannica.com/EBchecked/topic/245869/Andre-Ernest-Modeste-Gretry (nicht signierter Beitrag von 193.170.82.224 (Diskussion) 13:20, 23. Mai 2011 (CEST))
- MGG aktuelle Auflage, schreibt 8. Februar, ebenso der „Dictionnaire des Compositeurs de Belgique du Môyen age à nos jours“ von 2004. -- Frinck 19:35, 23. Mai 2011 (CEST)
Verschiebung auf die Kurzform des Namens
BearbeitenMeiner eigenen Erfahrung nach ist die Kurzform zumindest im deutschen Sprachraum deutlich weniger geläufig als die Langform. Eine kurze Recherche über die mir vorliegende Literatur hat das bestätigt. Deshalb möchte ich die Verschiebung hier zur Diskussion stellen. --Rodomonte (Diskussion) 10:44, 2. Nov. 2017 (CET)
- Nachtrag: Angleichungen an andere Wiki-Sprachversionen halte ich grundsätzlich nicht für sinnvoll. Die haben oft ganz andere Namenskonventionen als wir hier. --Rodomonte (Diskussion) 10:46, 2. Nov. 2017 (CET)
- @Petermichaelgenner, FordPrefect42: Zur Statistik die Anzahl der Stellen in meiner digitalisierten Fachliteratur (der Punkt ist ein Platzhalter):
- * grep 'Andr..Ernest.Modeste.Gr.try' *txt|wc -l → 83 Vorkommen
- * grep 'Andr..Gr.try' *txt|wc -l → 6 Vorkommen
- * grep 'Andr..Modeste.Gr.try' *txt|wc -l → 5 Vorkommen
- --Rodomonte (Diskussion) 10:56, 2. Nov. 2017 (CET)
- GND-Datensatz und MGG²-Lemma (übrigens auch Grove) lauten "Grétry, André-Ernest-Modeste", von daher hätte ich wohl nicht verschoben. Andererseits, wie verbreitet ist Gretry im deutschsprachigen Raum überhaupt? Ich habe noch nie eine Oper von ihm auf der Bühne gesehen. Bin da indifferent. --FordPrefect42 (Diskussion) 11:26, 2. Nov. 2017 (CET)
- Ich habe immerhin schon einige als Video gesehen (Guillaume Tell, L’amant jaloux und La jeunesse de Pierre le Grand, letztere in zwei Fassungen) und kenne einige weitere als Audiomitschnitte (leider meist in eher schlechter Qualität). Die Bekanntheit nimmt zu. Tatsächlich wäre ich bis jetzt überhaupt nicht auf die Idee gekommen, dass „André Grétry“ der Komponist sein soll – so unvertraut war mir diese Form. --Rodomonte (Diskussion) 11:29, 2. Nov. 2017 (CET)
- GND-Datensatz und MGG²-Lemma (übrigens auch Grove) lauten "Grétry, André-Ernest-Modeste", von daher hätte ich wohl nicht verschoben. Andererseits, wie verbreitet ist Gretry im deutschsprachigen Raum überhaupt? Ich habe noch nie eine Oper von ihm auf der Bühne gesehen. Bin da indifferent. --FordPrefect42 (Diskussion) 11:26, 2. Nov. 2017 (CET)
Sind "wir hier" der Nabel der Welt? Ist, was uns "geläufig" ist, nicht oft problematisch? Bedarf der einst auch im deutschen Sprachgebiet strahlende Name des in Rom ausgebildeten, in Paris gefeierten Wallonen hierzulande nicht immer noch der Rehabilitierung? Ist Vornamen- und Titelfuchserei da hilfreich, schafft sie nicht unnötige Distanz? Wenn Französisch-, Englisch- und Italienischsprachige weniger Berührungsangst haben, sollten wir uns dadurch nicht ermutigen lassen, es ihnen gleichzutun?
Grétry war für Europa Grétry, so wie Mozart Mozart. Er selbst verwendete den vollen Namen in seinen schriftstellerischen Werken nur, weil sein Bruder unglücklicherweise seinen Libretti schreibenden, aber nie berühmt gewordenen Sohn fast gleich (André-Joseph) genannt hatte.
Ich werfe den Bettel – eine im Entstehende begriffene Neufassung des Grétry-Artikels – aber nicht hin, wenn ihr den alten Zopf hängen lasst. Gruß--Petermichaelgenner (Diskussion) 12:11, 2. Nov. 2017 (CET)
- Den letzten Satz finde ich gut. Ansonsten verstehe ich leider überhaupt nicht, worum es Dir geht? Was hat das mit dem Nachnamen zu tun? Inwiefern ist der gebräuchliche Name „Vornamen- und Titelfuchserei“ oder schafft „unnötige Distanz“? Was hat das mit „Berührungsangst“ zu tun? --Rodomonte (Diskussion) 13:51, 2. Nov. 2017 (CET)
- Das Lemma ist bei fr übrigens keineswegs unumstritten: fr:Discussion:André Grétry. Tatsächlich wundert es mich, dass sich da trotz der genannten Argumente noch niemand getraut hat, es umzubenennen. --Rodomonte (Diskussion) 15:48, 2. Nov. 2017 (CET)
Was ist da bloß in mich gefahren! Lassen wir das Lemma, wie es war.--Petermichaelgenner (Diskussion) 17:14, 2. Nov. 2017 (CET)