womit der Preis erstmals in seiner Geschichte an einen Autor ging, der aus Nordirland stammt

Bearbeiten

Die Formulierung 'ein Autor, der' ist bezogen auf eine Autorin m.E. sprachlich sehr irritierend. Es wurde folgender Kommentar dazu erfasst: sic! Genus hier bitte nicht ändern (“has become the first Northern Irish author to win”), woran ich mich halte. Allerdings erschließt sich mir nicht, inwiefern die zitierte Passage dazu führt, dass man in einer deutschen Übersetzung das Maskulinum für eine Autorin wählen sollte. "Author" hat im englischen weder ein "natural" noch ein "grammatical gender" und kann somit auch nicht als Anweisung gelesen werden, auf Deutsch ein unzutreffendes Genus zu bevorzugen.

Das eigentliche mit der Übersetzung zu lösende Problem besteht wohl eher darin, dass vermittelt werden muss, dass der Preis vor Anna Burns weder einer nordirischen Autorin noch einem nordirischen Autor verliehen wurde (angenommen, das könne mit einer weiblichen Form nicht hinreichend ausgedrückt werden). Eine gute Lösung dafür ist aber nicht, die Autorin mit der männlichen Form anzusprechen, sondern vielleicht eher eine Variante wie "womit der Preis erstmals in seiner Geschichte an eine Person aus Nordirland ging" oder "an eine Autorin oder einen Autor aus Nordirland ging", "Der Preis war niemals zuvor an einen Autor oder eine Autorin aus Nordirland vergeben worden" etc. --Holstener Liesel (Diskussion) 13:52, 19. Jul. 2020 (CEST)Beantworten

Stimme ich absolut zu (übrigens ja auch ein Problem, das man nicht hätte, würde man in der Wikipedia nicht aufs generische Maskulinum bestehen...). Ich finde die von Dir vorgeschlagenen Alternativen auch deutlich besser. Polibil (Diskussion) 14:57, 24. Jul. 2020 (CEST)Beantworten
Gegen den ausdrücklichen Wunsch des Stammautors eine durch "sic!" gekennzeichnete Formulierung aus außer-literarischen Gründen zu entfernen, ist denkbar schlechter Stil --- bestätigt mich allerdings in meiner Entscheidung, in der immer mehr feministisch gestimmten dt. WP keine Artikel mehr anzulegen. Qaswa (Diskussion) 19:06, 23. Okt. 2020 (CEST)Beantworten
Die angesprochene Änderung stammt zwar nicht von mir, aber in Sachen "feministisch gestimmt" und "außer-literarisch" erlaube ich mir, auf meinen ersten Absatz oben hinweisen. M.E. liegt hier keine Frage von feministischen Überzeugungen vor, sondern von Sprachrichtigkeit. Anna Burns ist kein "Autor, der aus Nordirland stammt", dies ist im Deutschen ebenso wenig korrekt wie es "Angela Merkel, ein Kanzler, der aus Hamburg stammt" wäre. --Holstener Liesel (Diskussion) 19:21, 23. Okt. 2020 (CEST)Beantworten