Diskussion:Antonio Bresciani

Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Enzian44 in Abschnitt Ultramontan

Bei einem italienischen Autor sollte man die italienische Sprachversion heranziehen und nicht die englische, die zudem die wenigsten Informationen von allen Sprachversionen enthält. --Enzian44 (Diskussion) 03:02, 22. Aug. 2022 (CEST)Beantworten

Werkliste

Bearbeiten

Die Übernahme aus einer älteren deutschsprachigen Enzyklopädie ist evident, bei zeno.org ist allerdings nichts zu finden. Vermutlich in einer katholischen Publikation. --Enzian44 (Diskussion) 03:24, 22. Aug. 2022 (CEST)Beantworten

Eigentlich sollten dort die Originaltitel genannt werden und die Übersetzungen nur subsidiär wegen der Rezeption. --Enzian44 (Diskussion) 03:34, 22. Aug. 2022 (CEST)Beantworten

Ultramontan

Bearbeiten

ist für Italien kein geeigneter Ausdruck. --Enzian44 (Diskussion) 03:39, 22. Aug. 2022 (CEST)Beantworten