Diskussion:Armee der Finsternis

Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von 91.55.170.56 in Abschnitt Falscher englischer Titel

Altersfreigabe des Director's Cuts

Bearbeiten

Ich möchte nur mal anmerken, dass der Director's Cut in Deutschland nicht, wie vorher angegeben, ab 18 ist, sondern ungeprüft. Deshalb habe ich den entsprechenden Satz gelöscht. --δα ωλα 15:10, 28. Jun 2005 (CEST)


Dann sollte der Satz, aber ähnlich wieder dort hin kommen. Denn "ungeprüft" darf erst ab 18 gekauft werden und dies ist ja in diesem Falle der reinste Blödsinn.

Aaaber FSK18 ist nicht das Gleiche wie ab Verkauf ab 18, die FSK hat den Film nie bewertet, er wäre dann sicher auch ab 16 freigegeben worden. Ich werd das mal fix ändern, wenn's keine Einwände gibt. --Jung Winkelried 17:07, 22. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

so ein blödsinn. sorry aber die 16er version ist geschnitten, bis zum geht nicht mehr. deshalb ist sie ab 16 freigegeben. anzunehmen, dass der dc deshalb auch ab 16 freigegeben würde, ist an den haaren herbeigezogen. so wie ich das im netz finde ist die uncut version z.b. fsk 18.--Pilzvergifter 13:17, 21. Okt. 2008 (CEST)Beantworten


"Alternatives Ende: Ash trinkt zuviel vom Zaubertrank und landet mehrere hundert Jahre in der Zukunft. Die zusätzliche Szene in der japanischen Fassung zeigt das böse Gegenstück von Ash, wie er seiner Geliebten das Oberteil zerreisst."

Wieso mehrere hundert Jahre? Ash nimmt 1-2-3-4-5 und 5-6 Tropfen, d.h. einen zuviel. Bei 100 Jahren pro Tropfen schläft er also genau 100 Jahre zu lang!

Es gibt wohl mal wieder eine neue (deutschsprachige) Schnittfassung, angeblich die allerlängste wo gibt (96min), mit (im Gegensatz zur Red Edition) neusynchronisierten Extraszenen. Nennt sich diesmal 'Collectors Choice' und taucht desöfteren auf filmundo.de auf. Kann ja mal wer ergänzen der's gesehen hat. Die erwähnte Szene wo Sheila das Kleid heruntergerissen wird, fehlt meines Wissens nur in den meisten US-Fassungen. Wo war denn das zwote alternative Ende zu sehen? Habsch noch nie von gehört!--Jung Winkelried 01:27, 19. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Hab mir die Collectors-Choice grad beguckt, scheint wirklich 'n bissel länger als die Red Edition zu sein, hat jedenfalls 'ne bessere Qualität. Neu synchronisiert wurde allerdings nix, kommt sicher in der nächsten Spezial-Auflage: eine Version mit neu synchronisierten zusätzlichen Szenen lief ja kürzlich im TV.--Jung Winkelried 16:32, 22. Sep. 2007 (CEST)Beantworten


Da ich nach längerer Recherche keinerlei Quellen dafür gefunden habe, hab ich mal das zwote alternative Ende vorerst rausgeschmissen, war sicher nur'n Bootleg auf dem man beide Enden zusammengeschnitten hatte:

Die beiden Enden sind in der Screen Power Edition zu sehen. Zuerst das Supermarkt-Ende als Traum und dann das alternative Ende. Siehe auch: http://www.schnittberichte.com/schnittbericht.php?ID=33 Ich weiss nicht, ob die Screen Power Version ein Bootleg ist. (Stefan)


Alternatives Ende 2

Bearbeiten

Ash trinkt den Zaubertrank, danach träumt Ash das alternative Ende und der Film endet mit dem Original Ende.

--Jung Winkelried 17:07, 22. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Evil Dead "4"

Bearbeiten

Also die Ergänzung, dass es eine Fortsetzung geben könnte (Quelle? Datum???), finde ich nicht so passend, so lange auf IMDB noch steht, dass Sam Raimi an einem Remake arbeitet. --Jaymz1980 12:50, 19. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

das stimmt auch nicht. es wird definitiv keine fortsetzung auf filmbasis geben, das sagte bruce campbell selber. allerdings in videospiel form.--Pilzvergifter 13:23, 21. Okt. 2008 (CEST)Beantworten


Alternatives Ende

Bearbeiten

Ash ist wieder in der Gegenwart und tötet einen Zombie im Supermarkt.

Das ist kein Zombie, sondern eine Hexe (vgl. Szene am Anfang in der Burg) :) --Nicht Demut 08:36, 9. Januar 2009 (CET)


Laufzeiten der verschiedenen Versionen

Bearbeiten

Habe mir gerade (wieder mal) den Film angesehen. War eine Version, die mit Abspann 115min dauerte, also länger als alle im Artikel angegebenen Versionen. Leider kann ich nicht sagen wie diese Fassung heißt, weil es eine ausgeliehene Kopie ist. -- Trödler 00:22, 28. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Falscher englischer Titel

Bearbeiten

Muß "Army of Darkness" heißen. Habe ich geändert... (nicht signierter Beitrag von 91.55.170.56 (Diskussion) 19:42, 19. Apr. 2014 (CEST))Beantworten