Diskussion:Avenue
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von 2A00:C1A0:4886:C00:30B8:E368:FC9D:EDB7 in Abschnitt Unter den Linden
kann man das nicht einfach auf "Avenue" verschieben und die dort erwähnte Scriptsprache (die der normalsterbliche wohl kaum erwartet) in einem BKL2-Baustein oben drüber erklären?--feba 23:09, 9. Mai 2007 (CEST)
spanisch-portugiesischen Doublette „Avenida“ wieso Doublette? Eine Doublette ist doch ein Wortpaar gleicher Herkunft (auf unterschiedlichen Wegen) in einer Sprache?--92.214.143.59 21:31, 23. Jan. 2018 (CET)
Unter den Linden
BearbeitenIm Artikel Boulevard wird Unter den Linden als Boulevard aufgeführt, hier als Avenue. Ich denke, deifnitionsgemäß handelt es sich um eine Avenue. Doppelt und damit widersprüchlich sollte er nicht aufgeführt werden. --2A00:C1A0:4886:C00:30B8:E368:FC9D:EDB7 09:43, 16. Nov. 2018 (CET)