Diskussion:Baba O’Riley
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Loop
BearbeitenIn einer Doku hat Pete Townsend mal gesagt, dass das Intro kein Loop ist, sondern er es komplett von Hand eingespielt hat. Lightningbug 81-direkt 18:04, 2. Aug. 2009 (CEST)
Um was gehst es in dem Song?
BearbeitenDie Beschreibung des technischen Hintergrunds sowie der Entwicklungsgeschichte des Stückes sind ja eigentlich schon ganz gut beschrieben worden. Nur, wenn ich bereits so viel Text lese und nicht erfahre, um was es geht, finde ich das ein wenig schade.
Zum Beispiel lautet das Lied Übersetzt soviel wie:
Hier draußen auf den Feldern kämpfe ich um etwas zu essen.
Ich krümme meinen Rücken für meinen Lebensunterhalt. Ich bauche nicht zu beweisen, dass ich im Recht bin. Ich brauche keine Vergebung.
Weine nicht und richte nicht den Blick gen Himmel, es ist nur das Brachland der Jugend.
Sally nimm meine Hand, wir fahren nach Süden.
Mach das Feuer aus, schau nicht über meine Schulter zurück. Jetzt ziehen wir weg, die Seligen sind uns schon nahe. Lass uns zusammen finden ehe wir alt sind.
Brachland der Jugend, es ist nur das Brachland der Jugend.
Die sind doch alle Kaputt.
Entnommen aus The Who: Long Live Rock Songbook. Deutsche Ausgabe.
Deutscher Taschenbuch Verlag DTV 1585
München
2. Auflage 1981
ISBN3-423-01585-3
Ach: Das mit dem Wasteland als angeblich irrige Interpretation dürfte sich erledigt haben.
Grüße.
--89.182.92.159 22:07, 18. Mai 2011 (CEST)
- Das Problem ist, dass das Lied aus dem Zusammenhang gerissen wurde, für den es ursprünglich konzipiert war, nämlich Lifehouse. In diesem Projekt war Baba O’Riley Teil einer Geschichte. Außerhalb dieser Geschichte ergibt der Text keinen Sinn. In einem Interview aus dem Jahr 1971 sagte Pete Townshend selbst:
“[…] in a lot of places on stuff like “Baba O’Riley” the lyrics man fuck-all, you know, but it’s probably one of the best vocal performances I’ve ever heard Roger do, and yet he’s singin’ about nothin’ – that’s very unfortunate […].”
„[…]an vielen Stellen auf Sachen wie “Baba O’Riley” sind die Texte echt zum Vergessen, aber es ist eine der besten Gesangsleistungen, die ich je von Roger gehört habe, aber leider singt er über absolut gar nichts.“
- Auf die Nachfrage des Interviewers, was Townshend damit meine, das Roger über nichts singe, antwortete Townshend:
“He’s singing … about nothing! How’s it go: “Out here in the fields I fight for my meals”, I mean, it’s a bit […] of the script of the movie which never ’appened.”
„Er singt … über nichts. Wie geht der Text noch: “Out here in the fields I fight for my meals”, das ist ein Stück aus dem Drehbuch für den Film, aus dem nichts wurde.“
- Ich hoffe, das hilft dir etwas. --Mikano 09:34, 19. Mai 2011 (CEST)
Coverversionen
BearbeitenIch finde in die Liste der Coverversionen gehören auch Songs, die z.T. auch nur Teile von Baba O'Riley verwenden. The Chemical Brothers z.B. verwenden diesen sehr einprägsammen Loop aber auch andere Teile des Songs in ihrem track 'Escape Velocity'. Die Band wie auch der Song sind international weit erfolgreich, wäre das nicht eine Erwähnung wert??? (nicht signierter Beitrag von 149.172.85.158 (Diskussion) 13:27, 9. Jan. 2015 (CET))
Unklare Formulierung
Bearbeiten"Die Synthesizerspur ist Teil eines längeren Synthesizer-Stückes, das Townshend 1972 privat auf dem Meher-Baba-Tributalbum I Am veröffentlicht hat."
Wie veröffentlicht man etwas "privat"? Ich vermute, dass "solo" gemeint ist; das muss aber m.E. nicht extra erwähnt werden. Darum ändere ich das jetzt mal. --Punne (Diskussion) 10:53, 26. Mär. 2023 (CEST)