Diskussion:Bahnhof Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid

Letzter Kommentar: vor 10 Monaten von Tonymec in Abschnitt Eurostar-Gleise nach London »Kopfgleise« ?

Trivia

Bearbeiten

Der Satz über die unterschiedlichen Bedeutungen des Namens ist Nonsens. Das französische Wort Midi bezeichnet die Himmelsrichtung Süd und hat nichts mit "Mitte" zu tun. Ich lösche das daher. --Grimbergen (Diskussion) 12:35, 13. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Anzahl Bahnsteiggleise

Bearbeiten

In der Begriffsdefinition steht, dass der Bahnhof 24 Bahnsteiggleise hat, in der Tabelle steht 22. Wie viele nun wirklich? -- Eweht 23:36, 17. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

22 ist korrekt, siehe auch den im Artikel verlinkten Plan. --Fabian (Diskussion) 20:55, 2. Sep. 2012 (CEST)Beantworten

Lemma-Name

Bearbeiten

Den Namen es Lemmas habe ich geändert, auch wenn in Brüssel zwar hauptsächlich Französisch und Flämisch gesprochen wird, aber Deutsch de jure auch Amtssprache ist, wenn auch nicht so verbreitet (obwohl offiziell alle drei Sprachen de jure gleichberechtigt sind, de facto aber Deutsch natürlich eine untergeordnete Rolle spielt).

Der Grund für die Änderung war, das m.E. die Bezeichnung "Bahnhof Bruxelles-Midi/Brussel-Zuid" Kappes ist, wenn schon, dann müsste sie lauten: "Gare de Bruxelles-Midi / Station Brussel-Zuid", aber das ist dann wirklich ein Meganame. Die französische wikipedia nennt ihn natürlich fr:Gare de Bruxelles-Midi, die niederländische nl:Station Brussel-Zuid ... und in der englischen heißt es im übrigen ganz dreist en:Brussels-South railway station.

Natürlich kann man trefflich darüber streiten, die der Name lauten soll, aber bitte kein Deutsch/Französisch/Niederländisch-Gemisch! Gruß axpde 15:59, 18. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

"Brüssel-Süd" ist aber einfach falsch, kann daher auch nicht Artikelname sein. Dass dort "Bahnhof" und nicht "Gare" oder "Station" steht, ist auch korrekt und wird bei jedem anderssprachigen Bahnhof hier so gemacht. Ausnahme müsste Paris sein, da diese Bahnhöfe tatsächlich "Gare" in ihren offiziellen Bezeichnungen tragen. Und dann wird gemäß den Richtlinien "Bahnhof" nicht erneut vorangestellt, daher heißt es auch "Köln Hauptbahnhof" und nicht "Bahnhof Köln Hauptbahnhof". "aber Deutsch de jure auch Amtssprache ist" -> Brüssel ist nur zweisprachig, dort ist Deutsch keine Amtssprache. Übrigens: "Midi" bedeutet auf deutsch "Mittag" und im geografischen Sinne "Süden", nicht "Mitte". --Fabian318 (Diskussion) 15:59, 13. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Löschantrag (FOP) Titelbild

Bearbeiten

Das Titelbild droht sehr wahrscheinlich gelöscht zu werden (wegen fehlender Panoramafreieit). Welches nehmen wir dann? Alle Außenansichten vom Gebäude sind ja potenziell kritisch, ich würde daher was vom Bahnsteig vorschlagen. Genug Material gibt es ja. Auf der Artikelseite selbst hier gibt es ja auch ein paar Fotos. --Fabian (Diskussion) 05:34, 6. Sep. 2012 (CEST)Beantworten

Siehe hier und meine Änderung. Die aktuelle Version des ehem. Titelbildes taugt m. E. nicht, daher getauscht. --Fabian (Diskussion) 21:34, 6. Sep. 2012 (CEST)Beantworten

Der Ruf des Bahnhofs...

Bearbeiten

...ist sowieso ziemlich hinüber und das Foto hat den Bahnhof daher wohl ganz gut repräsentiert. ;-) Da der übergroße Teil des Reisenden wohl die Inlandsbahnsteige nutzt, ist das Foto auch sehr angemessen. Nur weil es der wichtigste internationale Bahnhof Belgiens ist, müssen wir hier ja keine Kosmetik betreiben und sollten ihn schon so darstellen, wie er ist. Es ist sicher nicht Aufgabe der Wikipedia, eine Sanierung des Bahnhofs vorwegzunehmen. Natürlich, es war mein Foto, aber dennoch halte ich es für geeigneter als das jetzige Foto, welches völlig verzehrt ist und irgendwie sehr wenig zeigt. Gruß, --Fabian318 Disk. 18:33, 25. Okt. 2012 (CEST)Beantworten

midi/Mitte zuid/Süd

Bearbeiten

Weshalb heißt der Bahnhof auf französisch midi, also Mitte, und auf niederländisch zuid, also Sud? (nicht signierter Beitrag von 193.154.230.9 (Diskussion) 10:29, 27. Feb. 2016 (CET))Beantworten

Midi heißt auf französich Süden nicht Mitte. 212.117.86.179 09:19, 18. Mär. 2019 (CET)Beantworten
Ja, in der Tat: Midi = Mittag; und am Mittag steht die Sonne (in Europa) im Süden, also "le midi de la France" = "das Süden von Frankreich". Auch auf italienisch: "il mezzogiorno" = das Süden (von Italien). — "Bahnhof Brüssel-Mitte" wäre lieber Bahnhof Bruxelles-Central/Brussel-Centraal d.h. "Brüssel Zentralbahnhof". — Tonymec (Diskussion) 00:49, 5. Sep. 2020 (CEST)Beantworten

Eurostar-Gleise nach London »Kopfgleise« ?

Bearbeiten

»Für die Kanaltunnelzüge nach London wurde innerhalb des westlichen Bahnhofsgebäudes ein als Kopfbahnhof gestaltetes Terminal mit vorgezogener Grenzkontrolle errichtet. Eine durchgehende Verbindung über Brüssel hinaus beispielsweise nach Amsterdam oder Köln ist mit diesem Terminal nicht möglich.«

Ah? Doch gibt es Eurostar-Züge von London über Brüssel-Süd nach Rotterdam und Amsterdam (ich weiß nicht seit wann — vielleicht noch nicht in 2018). Wie gehen solche Züge von diese sogesagten »Kopfgleisen« nach der Brüsseler Nord-Süd-Verbindungsbahn und dann nach Antwerpen und den Niederlanden ? Ich dachte, dass diese »Gleise unter Grenzkontrolle« zugang gaben, nicht allein zu Linie 96N nach Frankreich und Großbritannien, aber auch zu Gleisen 1. und 2. der Nord-Süd-Verbindungsbahn. Jedenfalls muss die Verkehrstabelle aktualisiert werden. — Tonymec (Diskussion) 15:11, 1. Feb. 2024 (CET)Beantworten