Diskussion:Banuspalais
Jezt: (deutsch: Ban-Höfe)
Info: Hier bedeutet dvor(ac), eher Palast, Schloß, Burg Banski-Dvori - mehrere barocke Gebäudekomplexe - nun gesamt gesehen der Präsidentenpalast (auch wenn mit banski-dvori die Mehrzahl der barocken Gebäudekomplexe gemeint ist) Kroatiens, vorher Hauptsitz(e) des Ban, der Bane von Kroatien.
Vorschalg: (deutsch: Präsidentenpalast)
Randbemerkung: dvorište ist eher - der (Vor) Hof dvorišta sind eher - die (Vor) Höfe nicht am Hofe oder an den Höfen kod dvora - am Hof, am Palast, an der Burg, am Schloß
Ein heimatliebender Laubfrosch, lg --Laubfrosch *hüpf* 02:34, 28. Okt. 2007 (CEST)
Überarbeiten
BearbeitenBitte den Artikel gemäß kroatischem text überarbeiten. Banski dvori = Regierung, Sabor = Parlament, Predsjednicki dvori = Präsident. Dvori steht zwar im Plural, man versteht darunter aber eher die vielen Räumlichkeiten, die sich im Gebäude befinden. Die Regierung pendelt stets über den Markusplatz hin zum Parlament. --Capriccio 02:11, 28. Okt. 2007 (CET)
Ähem, wenn Du kroatisch kannst - kannst Du das nicht auf die Dauer selber machen?? Es gibt vermutlich zuwenig Könner hier, die das erledigen. Und vorderhand ist der Artikel nicht SO schlecht - insofern wird der durch den Baustein ein wenig "verhunzt"... Cholo Aleman 09:52, 21. Nov. 2007 (CET)
Keine Ahnung, warum jemand den Titel Banal-Hof verwendet hat. Aber der Begriff ist falsch und sollte geändert werden. Besser wäre "Palast der Bane" ("Bane" = Pluralform für "Ban") oder "Sitz der Bane". Von "Banal" kann hier nicht mal im Ansatz die Rede sein. Metajna 08:58, 20.03.2014 (CET) .
Banal-Hof?
BearbeitenBanal-Hof ist eine Weiterleitung auf diesen Artikel, aber der Begriffs wird hier nicht erwähnt?! --KnightMove (Diskussion) 12:22, 31. Mai 2017 (CEST)