Diskussion:Blasco Núñez de Vela

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekte Weblinks

Heißt der Mann nun "Blasco Núñez de Vela" (Lemma) oder "Blasco Núñez Vela" (Artikel und interwikis)? Oder beides? Was ist die häufigere Variante? --AndreasPraefcke ¿! 14:38, 30. Jan 2006 (CET)

Und welche Literatur wurde bei der Erstellung des Artikels verwendet? --Frank Schulenburg 15:59, 30. Jan 2006 (CET)
Es gibt beide Varianten, de Vela und einfach Vela, daneben auch noch Don Blasco mit und ohne de Vela. Habe nun im Artikel auch das de eingesetzt, scheint mir die häufigere Variante zu sein, wer was anderes weiss kann gerne verschieben. Basis ist die Übersetzung des englischen Artikels in der WP, ergänzt um die spanische Version und die angegebenen Websites, sowie einige mehr. Literatur habe/hatte ich keine zur Verfügung. --Geos 16:51, 30. Jan 2006 (CET)

Ich bin stark für die Streichung des "de". Siehe auch es:Discusión:Blasco Núñez Vela. chigliak 23:48, 23. Aug 2006 (CEST)

Der Mann heißt "Blasco Núñez Vela". Source "Gran Enciclopedia Universal", Espasa, Spain 2004. Just one of many sources. 09:25, 13. May 2007 Xauxa

Im Artikel ist die Rede von König Karl V. Das ist nicht richtig. Es handelt sich hierbei um König Karl I. Zwar geht es hierbei um dieselbe Person, Jedoch war diese als Karl V. Kaiser des Heiligen Römischen Reiches und als Karl I. König von Spanien. Einen spanischen König Karl V. gab es bisher nicht77.1.149.243 10:43, 20. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Bearbeiten

GiftBot (Diskussion) 14:46, 24. Dez. 2015 (CET)Beantworten