Diskussion:Blue Sky Tower

Letzter Kommentar: vor 18 Tagen von MacCambridge in Abschnitt Namen

Namen

Bearbeiten

Blue Sky Tower und Peace Avenue sind definitiv die ortstypischen, originalen mongolischen Namen? … «« Man77 »» Wiki loves signatures 22:46, 5. Mai 2015 (CEST)Beantworten

Ich weiß auch nicht, warum immer englische Bezeichn. weit außerhalb des engl. Sprachraums gewählt werden, das ist wohl quellen-bedingt. Beim Gebäude handelt es sich wohl tatsächlich um den (intern.) Eigennamen und es steht auch groß "Blue Sky Hotel and Tower" über dem Eingang. Bei der Straße handelt es sich aber um die Энхтайвны өргөн чөлөө, der Avenue (өргөн чөлөө) des Friedens (Энхтайвны). Hier ergibt eine engl. Fassung wenig Sinn, außer dass intern. Kartenwerke Straßen sie englisch benennen. --MacCambridge (Diskussion) 12:06, 11. Dez. 2024 (CET)Beantworten

das Ding sieht aus wie ein Döner

Bearbeiten

blau zwar, aber in Dönerform. Sowas braucht Berlin auch! 217.233.185.45 20:19, 11. Mär. 2016 (CET)Beantworten