Diskussion:Bogd Khan
Defekter Weblink
BearbeitenDer folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.info-regenten.de/regent/regent-d/mongolia.htm
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Artikel mit gleicher URL: Nawaandordschiin Dschadambaa (aktuell)
Tibetische Schrift und Wylie-Umschrift passen nicht zusammen.
Bearbeitenཁལ་ཁ་རྗེ་བཙུན་དམ་པ་ངག་དབང་བློ་བཟང་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ་བསྟན་པའི་དབང་ཕྱུག་ wäre in der Wylie-Umschrift khal kha rje btsun dam pa ngag dbang blo bzang chös kyi nyi ma bstan pa'i dbang phyug. Ich kann das leider nicht korrigieren, da ich nicht weiß, welcher der beiden Namen nun korrekt ist. Die ersten sechs Silben (eine Silbe geht immer bis zu einem Punkt) tauchen nicht in der Umschrift auf, das ist ein zusätzlicher Titel und kein Teil des Namens (enthält ja auch das später erwähnte Jebtsundamba). Das könnte man bei Wylie ergänzen. Aber auch das pa'i (drittletzte Silbe) taucht sonst nicht im Namen in anderer Schrift auf, stattdessen müsste man da eben 'dzin vermuten. In der tibetischen Wikipedia ist es aber mit pa'i geschrieben. Ich kann leider nur die Schrift lesen und inhaltlich nichts beisteuern, aber vielleicht kann noch mal jemand draufgucken, der sich in der Mongolei besser auskennt. In jedem Fall passen Tibetische Schrift und Umschrift hier nicht zusammen. (nicht signierter Beitrag von HilkMAN (Diskussion | Beiträge) 23:21, 12. Mär. 2021 (CET))