Diskussion:Boot von Dover
Verschiebewunsch
BearbeitenWoher kommt das Lemma? Beide Literaturtitel und drei der vier Websites (darunter das ausstellende Museum) nutzen "(Dover) Bronze Age Boat", was sich - wenn man unbedingt ein deutsches Lemma will - mit "Bronzezeitliches Boot (aus Dover)" übersetzen lässt. Sonderlich verbreitet ist diese deutsche Bezeichnung aber nicht, weshalb hier mE die fremdsprachige Bezeichnung als Lemma genuzt werden sollte. Ich schlage deshalb eine Verschiebung nach Dover Bronze Age Boat vor. --jergen ? 12:52, 3. Apr. 2020 (CEST)
- Keine der genannten Quellen ist in deutscher Sprache, daher sind das keine geeigneten Referenzen für unsere Lemmafindung. Besser wäre es, in deutschsprachigen Fachquellen zu schauen, welcher Begriff dort verwendet wird. Z.B. [1] ("Dover-Boot"), [2] ("Dover-Boot"), [3] ("Dover-Boot"), [4] ("Boot von Dover"), [5] ("Doverboot"), [6] ("Boot von Dover" auf S. 680) Grüße--Plantek (Diskussion) 13:52, 3. Apr. 2020 (CEST)
- #2 und #3 sind dieselbe Quelle. Aber die Zusammenstellung (und die insgesamt sehr geringe Anzahl der Fundstellen; jeweils weniger als 10 Literaturfunde) zeigt schon, dass es keine etablierte deutsche Bezeichnung gibt. Relativ klar ist nur, dass die Schreibung im Lemma noch seltener ist als die anderen zwei Varianten. Meiner Meinung nach wurde hier eindeutig das falsche Lemma gewählt. Da für andere vergleichbare Fund die Ansetzung mit "von" gewählt wurde (vgl. Kategorie:Verkehr der Ur- und Frühgeschichte), plädiere ich dafür, wenn es denn unbedingt deutsch sein muss. --jergen ? 18:45, 3. Apr. 2020 (CEST)
- Also Boot von Dover. Analog zu Schiff von Uluburun, Schiff von Kyrenia oder Boot vom See Genezareth. Ich bin einverstanden. Grüße--Plantek (Diskussion) 19:48, 3. Apr. 2020 (CEST)
- @Plantek:: Kannst du das bitte übernehmen? Ich darf aufgrund einer SG-Entscheidung von JEW angelegte Artikel derzeit nicht bearbeiten. --jergen ? 10:10, 4. Apr. 2020 (CEST)
- Also Boot von Dover. Analog zu Schiff von Uluburun, Schiff von Kyrenia oder Boot vom See Genezareth. Ich bin einverstanden. Grüße--Plantek (Diskussion) 19:48, 3. Apr. 2020 (CEST)
- #2 und #3 sind dieselbe Quelle. Aber die Zusammenstellung (und die insgesamt sehr geringe Anzahl der Fundstellen; jeweils weniger als 10 Literaturfunde) zeigt schon, dass es keine etablierte deutsche Bezeichnung gibt. Relativ klar ist nur, dass die Schreibung im Lemma noch seltener ist als die anderen zwei Varianten. Meiner Meinung nach wurde hier eindeutig das falsche Lemma gewählt. Da für andere vergleichbare Fund die Ansetzung mit "von" gewählt wurde (vgl. Kategorie:Verkehr der Ur- und Frühgeschichte), plädiere ich dafür, wenn es denn unbedingt deutsch sein muss. --jergen ? 18:45, 3. Apr. 2020 (CEST)
Gerudert?
BearbeitenWer hat behauptet, daß das Boot gerudert wurde?
"There was no evidence for a mast or the use of oars, and it seems probable that it was paddled. Speeds of about four knots would have been possible, carrying cargoes of about three tonnes."
Zitat aus:
Peter Clark: The Dover Bronce Age Boat. (2004) Swindon: English Heritage
Wenn man rudert, kann man mehr Kraft aufbringen als wenn man paddelt und kommt deshalb schneller voran. --Kersti (Diskussion) 00:25, 1. Okt. 2023 (CEST)