Diskussion:CAD (Begriffsklärung)

Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Oreg in Abschnitt Hauptbedeutung

entfernte Einträge ohne Artikel

Bearbeiten
  • community-acquired diarrhea, eine außerhalb des Krankenhauses im persönlichen Umfeld erworbene Infektion mit durchfallerregenden Mikroorganismen
  • das hebräische Wort cad oder kad 'Topf, Eimer', das auch im hebräischen Bibeltext an dieser Stelle (1 Kön 17,14) verwendet und von Luther unübersetzt übernommen wurde. Auch außerhalb der Bibel - aber sicherlich in Anlehnung an Luthers Übersetzung - wurde 'Cad' im 17. und 18. Jahrhundert im Deutschen verwendet. Grimm DWB zitiert: M. Wiedemann (1660-1719) 'Wenn Ölkrug, Kad und Tisch voll Öl und Vorrat stehen ...' und J.C. Günther (1695-1723) 'Und wär' auch gleich mein Cad nicht stets gedrungen voll ...'. - Jüngere deutsche Wörterbücher - auch die größten - haben das Stichwort 'Cad / Kad' nicht mehr.

--Oreg 22:16, 20. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Hauptbedeutung

Bearbeiten

Nach meinem Dafürhalten ist "computer-aided design" klar die Hauptbedeutung. Ich möchte daher die BKL nach CAD (Begriffsklärung) verschieben und "computer-aided design" hierher. Ausführlichere Begründung hier: Diskussion:Computer-aided_design#Lemma:_CAD --Oreg 10:47, 21. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Ja, die Verschiebung halte ich für korrekt. --Marcela   20:44, 28. Apr. 2010 (CEST)Beantworten

Danke, erledigt. --Oreg 22:22, 28. Apr. 2010 (CEST)Beantworten