Diskussion:CAD (Begriffsklärung)
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von Oreg in Abschnitt Hauptbedeutung
entfernte Einträge ohne Artikel
Bearbeiten- community-acquired diarrhea, eine außerhalb des Krankenhauses im persönlichen Umfeld erworbene Infektion mit durchfallerregenden Mikroorganismen
- das hebräische Wort cad oder kad 'Topf, Eimer', das auch im hebräischen Bibeltext an dieser Stelle (1 Kön 17,14) verwendet und von Luther unübersetzt übernommen wurde. Auch außerhalb der Bibel - aber sicherlich in Anlehnung an Luthers Übersetzung - wurde 'Cad' im 17. und 18. Jahrhundert im Deutschen verwendet. Grimm DWB zitiert: M. Wiedemann (1660-1719) 'Wenn Ölkrug, Kad und Tisch voll Öl und Vorrat stehen ...' und J.C. Günther (1695-1723) 'Und wär' auch gleich mein Cad nicht stets gedrungen voll ...'. - Jüngere deutsche Wörterbücher - auch die größten - haben das Stichwort 'Cad / Kad' nicht mehr.
Hauptbedeutung
BearbeitenNach meinem Dafürhalten ist "computer-aided design" klar die Hauptbedeutung. Ich möchte daher die BKL nach CAD (Begriffsklärung) verschieben und "computer-aided design" hierher. Ausführlichere Begründung hier: Diskussion:Computer-aided_design#Lemma:_CAD --Oreg 10:47, 21. Apr. 2010 (CEST)
- Ja, die Verschiebung halte ich für korrekt. --Marcela 20:44, 28. Apr. 2010 (CEST)
Danke, erledigt. --Oreg 22:22, 28. Apr. 2010 (CEST)