Schon mal ein schöner Anfang!! Allerdings habe ich zwei Fragen zum Artikel:
- Warum wurde das Lemma Antico Caffè San Marco gewählt und nicht wie in der italienischen Wikipedia Caffè San Marco?
- Die Passage in der wichtigsten Hafenstadt der Donaumonarchie, worauf auch die venezianischen Markuslöwen im Mobiliar verwiesen verstehe ich nicht ganz. Was hat die Donaumonarchie mit dem venezianischen Markuslöwen zu tun? Triestino 14:05, 14. Dez. 2008 (CET)
- Zur Frage eins: Das Café taucht unter obigem Titel vielfach im Internet auf - offensichtlich ist das sogarder "offizielle" Name.
- Zur Frage zwei: Die italienischsprachigen Triestiner waren um 1914 vielfach innerlich gespalten. Als Bewohner des Haupthafens der Donaumonarchie wussten sie, dass sie von einem Anschluss an Italien ökonomisch wenig zu profitieren hatten. (Die marginale Lage im heutigen Italien dürfte wohl auch zu der um 1980 geradezu modischen Pflege der triestiner Habsburgernostalgie beigetragen haben). Aber im Herzen waren die Jungen von 1914 jedenfalls Irredentisten, und Venedig galt als "erlöst" (redento), der Markuslöwe daher als nationales Symbol. (Erinnere mich übrigens, irgendwo gelesen zu haben, dass die österreichische Armee das aufständische Venedig von 1848 beinahe mittels Artillerie niederkartätscht hätte.) Robert Schediwy 19:15, 8. Jan. 2009 (CET)