Diskussion:Carl Tchilinghiryan
Lemma: Carl Tchiling?
BearbeitenErst einmal danke an Markus für diesen Artikelanfang! Da der Tchibo-Gründer in der Lit. meines Wissens aber üblicherweise unter seinem eingedeutschten Namen "Tchiling" genannt wird, möchte ich gemäß WP:Namenskonventionen und im Interesse der leichteren Auffindbarkeit anregen, besser diesen Namen als Lemma zu wählen und den ursprünglichen armenischen Namen lediglich im Text (sowie als Weiterleitung) zu erwähnen. --Uwe Rohwedder (Diskussion) 13:42, 29. Jul. 2013 (CEST)
- Gerne. Also soweit ich es sehe ist die am häufigsten verwendete deutsche Schreibweise (auch laut Google-Ergebnissen) für seinen Namen "Carl Tchilling-Hiryan". Siehe folgende Literatur/Artikel:
- Professor Udolphs Buch der Namen: Woher sie kommen - Was sie bedeuten von Jürgen Udolph, Sebastian Fitzek
- Theoretische und praktische Realisierung eines Fahrzeugmanagementsystems von Tobias Westphal
- Wachstum durch Category Migration: Fallstudie Tchibo von Marie Kuppler
- Kaffee-Historie: die Geschichte des Kaffees bei Tchibo, Tchibo.de. s. 20. Jh, 1949
- Wie Max Herz sein Tchibo-Imperium schuf. WirtschaftsWoche, wiwo.de
- Bei Tchibo geht ein mehr als drei Jahrzehnte langer Familienstreit zu Ende. Welt.de
- Bald keine Kaffeepause bei Tchibo mehr. NZWOnline.de
- Tchibo - Kaffee, Kleinkram und Kleidung. NDR.de
- Nur um einige zu nennen. Auch Quellen wie die Sueddeutsche, Stern.de, Wissen.de, Manager-Magazin, etc. verwenden diese Schreibweise. Hier sieht man auch sehr schön, dass in der Literatur immer die Schreibweise mit dem Zusatz "-Hiryan" (teilweise jedoch falsch geschrieben) verwendet wird.--Markus2685 (Diskussion) 01:02, 30. Jul. 2013 (CEST)
- OK, also verschieben nach Carl Tchilling-Hiryan und Redirects für alle nachgewiesenen Namensvarianten einschl. der armenischen Urfassung, einverstanden? --Uwe Rohwedder (Diskussion) 10:29, 30. Jul. 2013 (CEST)
- Einverstanden. --Markus2685 (Diskussion) 22:57, 30. Jul. 2013 (CEST)
- OK, also verschieben nach Carl Tchilling-Hiryan und Redirects für alle nachgewiesenen Namensvarianten einschl. der armenischen Urfassung, einverstanden? --Uwe Rohwedder (Diskussion) 10:29, 30. Jul. 2013 (CEST)
Anpassung Schreibweise des Nachnamens
BearbeitenIn der Literatur, in Artikeln, zahlreichen Beiträgen und leider auch geraume Zeit auf der Tchibo Corporate Website wird der Name Tchiling mit zwei "L" geschrieben.
Diese Schreibweise ist jedoch nicht korrekt. Richtig ist die Schreibweise mit einem "L". Dies wir im englischsprachigen Wikipedia-Eintrag korrekt geschildert, zeigt sich aber auch auf dem Grabstein der Familie und Geschäftspapieren.
Zahlreiche Quellen verwenden inzwischen die korrekte Schreibweise, daher die Frage, ob eine Anpassung auch hier möglich ist. --Tchibo presse (Diskussion) 15:25, 29. Nov. 2022 (CET)
- Hm, die Diskussion um den "richtigen" Namen hatten wir vor einigen Jahren schonmal (siehe oben). Offenbar kursieren ja mehrere verschiedene Varianten: mit einem oder zwei l, mit und ohne "-hiryan", zusammengeschrieben oder auch mit Bindestrich.
- Die englische Wikipedia beweist hier leider gar nichts, weil sie sich einfach nur für eine der Varianten entschieden hat und zudem ihre Quellen unvollständig und z.T. fehlerhaft angibt - in der Hamburgischen Biografie z.B. wird T. nur am Rande erwähnt, und zwar nicht mit der angegebenen Namensform, sondern als Tchiling-Hiryan!
- Und auch der Grabstein hilft uns nicht wirklich weiter, weil er nur die Namen der Eltern enthält, es im Artikel (oder auch schon 1962 im SPIEGEL) aber ausdrücklich heißt, T. habe seinen Namen zur besseren Lesbarkeit für seine Kunden geändert.
- Bei dem Doppel-l halte ich es durchaus für möglich, dass sich das in der Presse - z.B. als Folge einer Verwechslung mit dem Namen "Schilling" - irgendwann mal eingeschlichen hat und dann immer wieder falsch abgeschrieben wurde. Insofern hätte ich mit einer Rückänderung in diesem Punkt kein Problem. Aber auch dann bleiben immer noch 3 Varianten: Tchiling, Tchiling-Hiryan oder Tchilinghiryan - für welche plädieren Sie denn nun, und welche "zahlreichen Quellen" meinen Sie, die Ihre Auffassung stützen? Im Netz kursieren ja leider inzwischen alle möglichen Varianten, darunter auch viele, die vermutlich ihrerseits schon bei Wikipedia abgeschrieben haben und daher nicht als Beleg taugen. --Uwe Rohwedder (Diskussion) 18:33, 29. Nov. 2022 (CET)
- Nachtrag: Ich hab auf Commons ein anderes Bild gefunden und in den Artikel eingefügt, das nicht nur den Grabstein der Eltern, sondern auch den Kissenstein von Carl T. zeigt, und dort schreibt er sich tatsächlich (wieder?) "Tchilinghiryan", also ohne Bindestrich und mit einfachem l. Ich nehme das daher mal als Beleg, den Artikel wieder auf diese Form umzuschreiben und die diversen Alternativformen nur im Text zu erwähnen. OK? --Uwe Rohwedder (Diskussion) 19:01, 29. Nov. 2022 (CET)